CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 PLEN 152
CRIV 51 PLEN 152
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi
donderdag
07-07-2005
07-07-2005
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
QUESTIONS
1
VRAGEN
1
Question de Mme Dalila Douifi au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
inondations" (n° P973)
1
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de wateroverlast" (nr. P973)
1
Orateur: Dalila Douifi
Spreker: Dalila Douifi
Attentats de Londres - déclaration du premier
ministre
2
Aanslagen Londen - verklaring van de eerste
minister
2
Orateur: Guy Verhofstadt, premier ministre
Spreker: Guy Verhofstadt, eerste minister
Question n° P973 de Mme Dalila Douifi
(continuation)
3
Vraag nr. P973 van mevrouw Dalila Douifi
(voortzetting)
3
Orateurs: Guy Verhofstadt, premier ministre,
Pieter De Crem, président du groupe CD&V,
Patrick Dewael, vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Guy Verhofstadt, eerste minister,
Pieter De Crem, voorzitter van de CD&V-
fractie, Patrick Dewael, vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- Mme Nathalie Muylle au ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les fortes précipitations
des 3 et 4 juillet 2005" (n° P981)
4
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de hevige neerslag op
3 en 4 juli 2005" (nr. P981)
4
- Mme Jacqueline Galant au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "les inondations"
(n° P972)
4
- mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de wateroverlast" (nr. P972)
4
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
inondations" (n° P974)
4
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de wateroverlast" (nr. P974)
4
- Mme Annick Saudoyer au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "les inondations"
(n° P975)
4
- mevrouw Annick Saudoyer aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de wateroverlast" (nr. P975)
4
Orateurs:
Nathalie Muylle, Jacqueline
Galant, Sabien Lahaye-Battheu, Annick
Saudoyer, Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur, Dalila Douifi
Sprekers: Nathalie Muylle, Jacqueline
Galant, Sabien Lahaye-Battheu, Annick
Saudoyer, Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken,
Dalila Douifi
Agenda
11
Agenda
11
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Paul Tant, Hans Bonte,
Alfons Borginon, Francis Van den Eynde
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Paul Tant, Hans Bonte, Alfons
Borginon, Francis Van den Eynde
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
grèves à la prison de Forest" (n° P967)
13
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
stakingen in de gevangenis van Vorst" (nr. P967)
13
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de Mme Marie Nagy à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
conférence interministérielle sur le logement"
(n° P968)
15
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
interministeriële conferentie voor de huisvesting"
(nr. P968)
15
Orateurs: Marie Nagy, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Marie Nagy, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Magda De Meyer au vice-
16
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de 16
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "l'accès ferroviaire au
Deurganckdok" (n° P969)
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de spoorontsluiting van
het Deurganckdok" (nr. P969)
Orateurs: Magda De Meyer, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Magda De Meyer, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Jean-Marc Delizée au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "les tensions sociales à
la SNCB" (n° P970)
17
Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de sociale onrust bij de
NMBS" (nr. P970)
17
Orateurs: Jean-Marc Delizée, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Jean-Marc Delizée, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Denis Ducarme au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'instauration
de couvre-feux" (n° P971)
19
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de invoering van een avondklok"
(nr. P971)
19
Orateurs: Denis Ducarme, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Denis Ducarme, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Filip De Man au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les moyens
coercitifs dont dispose la police fédérale pour le
rapatriement des illégaux" (n° P976)
20
Vraag van de heer Filip De Man aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de dwangmiddelen waarover de
federale politie beschikt om illegalen te
repatriëren" (nr. P976)
20
Orateurs: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
22
Samengevoegde vragen van
22
- Mme Marie-Christine Marghem au ministre de la
Défense sur "l'hôpital militaire" (n° P977)
22
- mevrouw Marie-Christine Marghem aan de
minister van Landsverdediging over "het militair
hospitaal" (nr. P977)
22
- M. Melchior Wathelet au ministre de la Défense
sur "l'hôpital militaire de Neder-over-Heembeek"
(n° P984)
22
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Landsverdediging over "het militair hospitaal van
Neder-over-Heembeek" (nr. P984)
22
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"l'hôpital militaire" (n° P978)
22
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "het militair hospitaal"
(nr. P978)
22
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"l'hôpital militaire" (n° P979)
22
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Landsverdediging over "het militair hospitaal"
(nr. P979)
22
Orateurs:
Marie-Christine Marghem,
Melchior Wathelet, président du groupe cdH,
Luc Sevenhans, Pieter De Crem, président
du groupe CD&V, André Flahaut, ministre de
la Défense
Sprekers:
Marie-Christine Marghem,
Melchior Wathelet, voorzitter van de cdH-
fractie, Luc Sevenhans, Pieter De Crem,
voorzitter van de CD&V-fractie, André
Flahaut, minister van Landsverdediging
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre de la Défense sur "l'invitation à un
congrès des officiers de réserve" (n° P980)
29
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Landsverdediging over "de
uitnodiging voor een congres van
reserveofficieren" (nr. P980)
29
Orateurs: Francis Van den Eynde, André
Flahaut, ministre de la Défense
Sprekers: Francis Van den Eynde, André
Flahaut, minister van Landsverdediging
Agenda
31
Agenda
31
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Paul Tant
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Paul Tant
Question de Mme Maggie De Block au ministre 32
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de 32
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'accès à la profession de kinésithérapeute"
(n° P982)
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de toegang tot het beroep van kinesist"
(nr. P982)
Orateurs: Maggie De Block, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Maggie De Block, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Benoît Drèze au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
facturation des services d'urgence" (n° P983)
32
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
facturering door de spoeddiensten" (nr. P983)
32
Orateurs: Benoît Drèze, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Benoît Drèze, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Agenda
34
Agenda
34
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Paul Tant, Hans Bonte,
Alfons Borginon, Benoît Drèze, Greta
D'hondt, Trees Pieters, Carl Devlies,
Melchior Wathelet, président du groupe cdH,
François-Xavier de Donnea, Servais
Verherstraeten, André Frédéric, Muriel
Gerkens, Eric Massin
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Paul Tant, Hans Bonte, Alfons
Borginon, Benoît Drèze, Greta D'hondt,
Trees Pieters, Carl Devlies, Melchior
Wathelet, voorzitter van de cdH-fractie,
François-Xavier de Donnea, Servais
Verherstraeten, André Frédéric, Muriel
Gerkens, Eric Massin
ANNEXE
53
BIJLAGE
53
CHAMBRE
53
KAMER
53
C
OMMISSIONS
53
C
OMMISSIES
53
R
APPORTS
53
V
ERSLAGEN
53
D
EMANDES D
'
INTERPELLATION
54
I
NTERPELLATIEVERZOEKEN
54
D
EPOTS
54
I
NGEDIEND
54
P
ROPOSITIONS
56
V
OORSTELLEN
56
A
UTORISATION D
'
IMPRESSION
(R
GT
75.2)
56
T
OELATING TOT DRUKKEN
(R
GT
75.2)
56
SÉNAT
57
SENAAT
57
P
ROJETS TRANSMIS EN VUE DE LA SANCTION
ROYALE
57
T
ER BEKRACHTIGING OVERGEZONDEN ONTWERPEN
57
COUR DES COMPTES
57
REKENHOF
57
A
VIS
57
A
DVIES
57
R
APPORT
58
V
ERSLAG
58
COUR D'ARBITRAGE
58
ARBITRAGEHOF
58
A
RRETS
58
A
RRESTEN
58
R
ECOURS EN ANNULATION
59
B
EROEPEN TOT VERNIETIGING
59
Q
UESTIONS PREJUDICIELLES
59
P
REJUDICIËLE VRAGEN
59
COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA
VIE PRIVÉE
60
COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING
VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
60
C
OMPTES
2004
ET BUDGET
2006
60
R
EKENINGEN
2004
EN BEGROTING
2006
60
GOUVERNEMENT
60
REGERING
60
P
ROJETS DE LOI
60
W
ETSONTWERPEN
60
B
UDGET
- R
EDISTRIBUTION D
'
ALLOCATIONS DE
BASE
61
B
EGROTING
- H
ERVERDELING VAN
BASISALLOCATIES
61
RAPPORTS DÉPOSÉS EN VERTU DE
DISPOSITIONS LÉGALES
61
KRACHTENS EEN WETSBEPALING
INGEDIENDE VERSLAGEN
61
C
ENTRE POUR L
'
EGALITE DES CHANCES ET LA LUTTE
CONTRE LE RACISME
61
C
ENTRUM VOOR GELIJKHEID VAN KANSEN EN VOOR
RACISMEBESTRIJDING
61
UNION EUROPÉENNE
61
EUROPESE UNIE
61
P
ARLEMENT EUROPEEN
61
E
UROPEES PARLEMENT
61
R
ESOLUTIONS ET DECISION
61
R
ESOLUTIES EN BESLUIT
61
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
SEANCE PLENIERE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
7
JUILLET
2005
Après-midi
______
van
DONDERDAG
7
JULI
2005
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14.18 heures par M. Herman De Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de l'ouverture de la séance:
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering zijn de ministers van de federale regering:
Patrick Dewael, André Flahaut, Laurette Onkelinx, Didier Reynders, Johan Vande Lanotte, Guy Verhofstadt.
Le président: La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.
Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises en annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in bijlage
bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen worden.
Excusés
Berichten van verhindering
Alexandra Colen, Daniel Ducarme, Pierre Lano, Yvan Mayeur, Frieda Van Themsche, pour raisons de
santé / wegens ziekte;
Olivier Maingain, en mission à l'étranger / met zending buitenlands;
Dominique Tilmans, à l'étranger / buitenslands;
Guy Hove, Patrick Moriau, OSCE / OVSE.
Questions
Vragen
01 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de wateroverlast" (nr. P973)
01 Question de Mme Dalila Douifi au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
inondations" (n° P973)
01.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
eerste minister, iedereen heeft het via de media kunnen zien en
kunnen vernemen. Enkele regeringsleden, sommige collega's en
ikzelf zijn ter plaatse geweest. Uiteraard wens ik niet alleen voor mijn
gemeente hier het woord te voeren maar ik denk dat de provincies
West-Vlaanderen en Oost-Vlaanderen zeker bij de ergst getroffen
gebieden van het land behoren. Wij hebben gigantische wolkbreuken,
onweders, zondvloeden daar spreken we ook al over gekend,
gigantische en misschien nooit geziene hoeveelheden water. Volgens
de metingen die gebeurd zijn in mijn gemeente ik noem ook de
buurgemeenten Lichtervelde en Kortemark zouden er records
gebroken zijn. De tellingen gaan daar tot 133 liter per vierkante meter.
01.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit):
Les provinces de Flandre
occidentale et orientale ont été
très gravement touchées par les
pluies torrentielles et les orages
d'une ampleur exceptionnelle de
ces derniers jours. Des quantités
d'eau jamais atteintes se sont
abattues sur ces régions. Alors
que les eaux se retirent, le
dénuement des familles, des
sociétés et des agriculteurs prend
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
Dat is heel wat. Natuurlijk, de ellende en de miserie die nu naar boven
komen en ik druk mij nog voorzichtig uit nu het water
weggetrokken is, zijn gigantisch. Zowel particulieren als
landbouwbedrijven kennen zeer grote schade. Ik zal niet zeggen dat
er chaos is. De gemeenten doen immers hun best om het zo goed
mogelijk te organiseren, om de vragen op te vangen. De antwoorden
kunnen zij natuurlijk nu nog niet geven.
Ik heb een aantal vragen met het vooruitzicht op het verlof van de
regering. Ik meen te weten dat de laatste Ministerraad gepland is voor
20 juli. Ik heb dus een aantal vragen. Een, kunt u, mijnheer de
premier, de berichten bevestigen dat het noodweer dat plaats heeft
gehad zal erkend worden als ramp? Daar direct bij aansluitend en
gezien ook het verlof dat voor de deur staat, hoe snel garandeert u de
werking, het is te zeggen het verzamelen en berekenen van de
schadeclaims? De belangrijkste vraag is wanneer de mensen ten
vroegste enige uitkering, enige tegemoetkoming zullen zien? Het is u
ook niet onbekend dat de bevolking relatief weinig vertrouwen heeft in
het huidige Rampenfonds. Nochtans is het federale Rampenfonds nu
de enige manier om iets te bekomen. Hoe snel, hoe efficiënt kunnen
we daar werken, zelfs tijdens de vakantie? Heeft u daarvoor reeds
voorzien in de nodige budgetten? Is daarvoor in omkadering
voorzien?
aujourd'hui toute son ampleur. Les
communes font tout ce qui est en
leur pouvoir pour organiser l'aide,
mais elles ne peuvent à ce jour
répondre à la détresse de toutes
les victimes.
Le dernier Conseil des ministres
avant les vacances a lieu le 20
juillet. Le premier ministre peut-il
confirmer que les violentes
tempêtes seront reconnues
comme catastrophes? Avec quelle
célérité seront traitées les
demandes de dédommagement?
La population ne témoigne pas
d'une grande confiance vis-à-vis
du Fonds des calamités fédéral. A
quel rythme ces dossiers peuvent-
ils avancer pendant les vacances?
Les budgets et l'encadrement
nécessaires ont-ils déjà été
prévus?
02 Aanslagen Londen - verklaring van de eerste minister
02 Attentats de Londres - déclaration du premier ministre
02.01 Eerste minister Guy Verhofstadt: Mijnheer de
voorzitter, mevrouw Douifi zal het mij niet ten kwade
duiden dat ik eerst een korte verklaring afleg met
betrekking tot de dramatische gebeurtenissen die
zich vandaag in Londen hebben voorgedaan.
Net zoals alle collega's in dit halfrond en alle
inwoners van ons land heb ik met verbijstering
gekeken naar en kennis genomen van de
dramatische gebeurtenissen en de aanslagen in
Londen. Het is duidelijk dat het, net zoals in New
York, Madrid en onlangs ook in Istanbul, gaat om een
laffe, terroristische aanslag op burgers, die niet de
kans hebben om zich te verdedigen en totaal
weerloos zijn. Namens u allemaal en de Belgische
bevolking wil ik mijn medeleven betuigen met de
slachtoffers en de families van de slachtoffers.
Mijnheer de voorzitter, ons land is solidair met de
eerste minister Tony Blair, de Britse regering en het
ganse Britse volk, dat nu het slachtoffer is van deze
barbaarse onmenselijkheid, die ons duidelijk doet
inzien dat wij de strijd tegen het terrorisme niet alleen
zullen moeten voortzetten, maar ook zullen moeten
opvoeren. Vandaag heb ik een College van
Inlichtingen en Veiligheid bijeengeroepen, dat om 16
uur vergadert om een laatste analyse te maken van
wat de dreigingen in ons land zouden kunnen zijn en
van eventuele bijkomende maatregelen die op dat
vlak zullen worden genomen.
02.01 Guy Verhofstadt, premier ministre: Je
voudrais tout d'abord faire une brève déclaration
concernant les événements tragiques qui se sont
produits à Londres aujourd'hui.
Comme tout le monde, j'ai été consterné en
apprenant que des attentats avaient été perpétrés
dans la capitale anglaise. Il s'agit, comme à New
York, à Madrid et à Istanbul, d'attaques terroristes
lâches contre des citoyens sans défense. Au nom
du gouvernement, en votre nom à tous et au nom
du peuple belge, je tiens à présenter mes
condoléances aux victimes de ces attentats et à
leurs familles.
Notre pays est solidaire du premier ministre
britannique, M. Tony Blair, du gouvernement qu'il
dirige et de la population anglaise. Ces actes
barbares démontrent que nous devons poursuivre
et même intensifier la lutte contre le terrorisme. Le
Collège du Renseignement et de la Sécurité se
réunira à 16 heures afin d'analyser les menaces
potentielles auxquelles notre pays est exposé et de
déterminer quelles mesures supplémentaires il
conviendrait de prendre.
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Avant de répondre à la question qui m'a été posée, je
voudrais, au nom du gouvernement et - j'en suis
persuadé - au nom de tous les collègues présents
dans cette assemblée, exprimer la stupeur qui nous
a frappés lorsque nous avons été informés, comme
toute la population, des événements dramatiques
survenus à Londres et des attentats qui y ont été
commis. Il est clair qu'à l'instar de ce qui s'est passé
à New York, à Madrid et à Istanbul, il s'agit, une fois
de plus, d'un lâche attentat terroriste qui a pour cible
des citoyens sans défense.
Je tiens, avant tout, à témoigner, en votre nom à
tous, ma compassion aux victimes et à leurs familles.
Notre pays est solidaire du premier ministre Tony
Blair, du gouvernement britannique et de l'ensemble
du peuple britannique dans le cadre de la lutte contre
cette barbarie inhumaine qui nous rappelle qu'il faut
continuer à lutter contre le terrorisme et certainement
intensifier nos efforts.
Dès l'annonce de la nouvelle, j'ai immédiatement
convoqué le Collège des renseignements et de la
sécurité qui se réunira à 16 heures. Au cours de
cette réunion, nous examinerons le degré de menace
pour notre pays et nous l'actualiserons. Nous verrons
également s'il s'avère nécessaire de prendre des
mesures supplémentaires. Je suis naturellement prêt
à informer le parlement à ce sujet dans les jours qui
viennent, peut-être demain ou après-demain.
Ik wens eerst een korte verklaring af te leggen over
de dramatische gebeurtenissen van vandaag in
Londen. Ik heb zoals iedereen met verbijstering
kennis genomen van de aanslagen. Net als in New
York, Madrid en Istanbul gaat het hierbij om een
laffe terroristische aanval op weerloze burgers.
Ik wil namens de regering, namens u allen en
namens de Belgische bevolking mijn medeleven
betuigen aan de slachtoffers en hun families. Ons
land is solidair met premier Blair, de Britse regering
en de Britse bevolking. Deze barbaarse daad toont
aan dat we verder moeten strijden tegen het
terrorisme en de strijd ertegen moeten opvoeren.
Het College van Inlichtingen en Veiligheid vergadert
om 16 uur met het oog op een analyse van de
mogelijke dreigingen voor ons land en op een
onderzoek van eventuele bijkomende maatregelen.
De voorzitter: Ik heb namens de Kamer aan de
Speaker van the House of Commons ons
rouwbeklag en ons medeleven overgemaakt.
Le président: J'ai adressé nos condoléances et
notre sympathie au Président de la Chambre des
communes.
Nous sommes tous fragiles, même la démocratie.
De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
La Chambre observe une minute de silence.
03 Vraag nr. P973 van mevrouw Dalila Douifi (voortzetting)
03 Question n° P973 de Mme Dalila Douifi (continuation)
03.01 Eerste minister Guy Verhofstadt: Mijnheer de voorzitter, met
betrekking tot de vraag die mij werd gesteld, merk ik op dat het
dossier vrijdag voor de eerste keer zal worden behandeld. Ook
volgende week zal het worden besproken. Wij zullen in elk geval voor
eind juli 2005 maatregelen treffen.
Mevrouw Douifi, de minister van Binnenlandse Zaken heeft vier
specifieke vragen gekregen over het dossier. Hij zal ook in detail
antwoorden waar wij met betrekking tot de materie staan bij de
voorbereiding van de Ministerraad van vrijdag aanstaande en van 20
juli 2005. Er moet immers snel duidelijkheid worden verschaft aan de
slachtoffers van de overstromingen over het bedrag waarop zij recht
kunnen hebben bij het vergoeden van de schade die zij hebben
geleden. We zullen deze duidelijkheid brengen voor eind juli, namelijk
na de Ministerraad van aanstaande vrijdag of na de Ministerraad van
03.01 Guy Verhofstadt, premier
ministre: Le dossier des
inondations sera examiné pour la
première fois ce vendredi au
Conseil des ministres. Il sera
également inscrit à l'ordre du jour
de la semaine prochaine. En tout
état de cause, nous prendrons les
mesures nécessaires avant la fin
du mois de juillet 2005.
Le ministre de l'Intérieur répondra
dans un instant à l'ensemble des
questions posées à ce sujet. Il
convient de clarifier rapidement la
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
de week erna, dus van 20 juli 2005.
situation pour les victimes.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03.02 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb een
opmerking in verband met de procedure met betrekking tot de vragen.
De voorzitter: Ik zal mevrouw Muylle ook haar vraag laten stellen aan de heer Dewael. Ik heb dat zo met
haar afgesproken.
Wij kunnen twee dingen doen. Ofwel volg ik de klassieke volgorde, maar dan vraag ik aan de ministers of ik
nu alle vragen mag laten stellen.
03.03 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil
opmerken dat mevrouw Muylle de eerste vraagsteller over dit
onderwerp was.
De voorzitter: Ik denk dat u gelijk hebt. Haar vraag dateert van 5 juli om 12.25 uur. U hebt gelijk. Ik zal
mevrouw Muylle dan de eerste vraag laten stellen aan de minister van Binnenlandse Zaken en dan volgen
de andere vragen aan minister Dewael.
Mevrouw Muylle, uw fractieleider heeft het goed opgemerkt.
03.04 Minister Patrick Dewael: Al die vragen gaan over
overstromingen.
De voorzitter: Ja, het gaat allemaal over wateroverlast en overstromingen.
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de hevige neerslag op 3 en 4 juli 2005" (nr. P981)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de wateroverlast" (nr. P972)
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de wateroverlast" (nr. P974)
- mevrouw Annick Saudoyer aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de
wateroverlast" (nr. P975)
04 Questions jointes de
- Mme Nathalie Muylle au ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les fortes précipitations des 3 et 4 juillet 2005" (n° P981)
- Mme Jacqueline Galant au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les inondations"
(n° P972)
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les inondations"
(n° P974)
- Mme Annick Saudoyer au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les inondations"
(n° P975)
04.01 Nathalie Muylle (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, zoals onze collega het daarjuist gezegd heeft, hebben wij in
West-Vlaanderen ook in vele andere delen van Vlaanderen in de
nacht van zondag op maandag een uitzonderlijk grote hoeveelheid
neerslag gehad.
Ik woon in een streek die zeer sterk getroffen is. Mevrouw Douifi heeft
het al gezegd: bij mij in de buurt spreekt men al snel van een neerslag
van 100, 120, 130 liter per vierkante meter op enkele uren. De schade
is enorm. Ik zie het bij mij in de stad. Voor de eerste dossiers van
04.01 Nathalie Muylle (CD&V):
D'énormes quantités de pluie se
sont abattues sur la Flandre occi-
dentale dans la nuit de dimanche à
lundi. A certains endroits, jusqu'à
130 litres d'eau par m² sont
tombés en quelques minutes. Les
dégâts causés par les eaux sont
énormes. Il est dès à présent
question de dossiers d'indemnisa-
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
particulieren spreekt men al, per individueel dossier, over meer dan
20.000 euro. Dan heb ik het nog niet over de vele bedrijven die hun
machinepark verloren zagen gaan en landbouwers die al hun
plantgoed alsook hun dieren letterlijk ten onder zagen gaan.
Mijnheer de minister, wij kennen allemaal de vrij ingewikkelde
procedure voor de erkenning door het Rampenfonds. Ik heb u het
jongste jaar verschillende malen daarover aangesproken. Vergeet
ook niet dat in de regio West-Vlaanderen al op een jaar tijd voor de
vierde keer juli en augustus vorig jaar, en opnieuw juni en juli dit jaar
de gouverneur dossiers bij de gemeenten heeft opgevraagd om die
erkenning te krijgen. De mensen zijn het moe. Zij zijn op. Zij zijn ten
einde raad en de schade is enorm.
Vandaar, mijnheer de minister, dat ik een aantal heel concrete vragen
heb aan u. De eerste minister heeft er daarjuist al naar verwezen.
Welke specifieke maatregelen zal de regering nemen? Wij kennen de
procedure. Wij weten dat eerst de gouverneur moet kijken of de
omvang in aanmerking komt. Het fonds is goed voor 1,2 miljoen.
Wanneer ik in de krant lees dat sommige bedrijven al meer dan dat
bedrag, individueel, schade hebben geleden, zal het bedrag van 5.000
euro per dossier zeker overtroffen worden!
Bij zulke rampen duurt de procedure normaal een jaar. Het duurt 3
maanden eer men kan beschikken over het advies van de gouverneur
en nog eens 6 maanden voor het advies van het KMI. Minister
Verwilghen heeft gezegd dat hij erin zou slagen om volgende week al
te beschikken over het advies van het KMI.
Mijnheer de minister, ik wil u heel specifiek vragen of u ook bereid
bent om, zoals de gouverneur van West-Vlaanderen vraagt, de
volledige provincie West-Vlaanderen als rampgebied te erkennen en
om niet te wachten tot de individuele dossiers binnen zijn.
Bent u ook bereid om, zoals ook heel veel mensen vragen, met
voorschotten te werken wanneer effectief de ramp erkend is? De wet
bepaalt dat er onder heel speciale omstandigheden voorschotten
kunnen worden gegeven.
tion individuels dépassant 20.000
euros. Le parc de machines a été
détruit dans de nombreuses
entreprises. Des agriculteurs ont
perdu leurs plantations et leurs
animaux. La procédure de
reconnaissance comme catas-
trophe naturelle est complexe. La
Flandre occidentale a été touchée
pas moins de quatre fois au cours
de l'année écoulée. Les gens ne
savent plus à quel saint se vouer.
Quelles mesures spécifiques le
gouvernement prendra-t-il dans ce
dossier de dégâts des eaux
considérables?
Normalement, la procédure
s'étend sur un an car tant l'IRM
que le gouverneur doivent
formuler un avis avant qu'une
décision puisse être prise. M.
Verwilghen a toutefois promis que
l'avis de l'IRM serait disponible
dès la semaine prochaine.
Les provinces touchées seront-
elles reconnues comme zone
sinistrée sans qu'il faille attendre
les dossiers individuels? Des
avances seront-elles versées
conformément aux dispositions
légales?
04.02 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, le Hainaut a particulièrement été touché par les pluies
torrentielles de la semaine dernière. Je pense ici en particulier à la
région de Mons-Borinage, au Tournaisis et bien évidemment à ma
commune.
Les pluies et grêlons ont été à l'origine d'inondations de maisons, de
débordements d'égoûts, de vérandas brisées et surtout de la
destruction de cultures chez de nombreux agriculteurs.
La proposition de loi qui sera discutée aujourd'hui à la Chambre
apporte une réponse à ce genre de problème via la couverture
assurance. Cependant sa mise en application ne sera pas immédiate.
Les victimes des inondations de la semaine dernière ne peuvent donc
que compter sur le Fonds des calamités. Et comme vient de le
rappeler ma collègue, la procédure est lente et très lourde. De plus,
les conditions d'intervention sont très strictes.
04.02 Jacqueline Galant (MR):
Henegouwen (Bergen, de
Borinage, de omgeving van
Doornik) werd zwaar door
stortregens geteisterd.
Het wetsvoorstel dat we vandaag
zullen bespreken, strekt ertoe
dergelijke rampen via de
verzekering te dekken. De nieuwe
regeling zal echter niet
onmiddellijk ingaan.
De slachtoffers van deze
watersnood kunnen dus enkel een
beroep doen op het Rampenfonds.
Daarbij moeten ze een lange en
omslachtige procedure volgen en
worden ze enkel onder strikte
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Au vu de la gravité de la situation, je voudrais vous poser les
questions suivantes, monsieur le ministre:
- Le gouvernement va-t-il prendre des mesures pour accélérer
l'intervention du Fonds des calamités ou se contentera-t-il de se
limiter aux critères stricts qui sont actuellement en vigueur?
- Vous savez que les communes rurales, comme c'est le cas de ma
commune, ont subi de nombreux dégâts et les estimations rentrent
seulement aujourd'hui. Si, par malheur le seuil de 250.000 n'était
pas atteint, envisagez-vous de prendre une mesure transitoire?
- Pouvez-vous fournir des dates aux sinistrés? Comme mes collègues
l'ont dit, la procédure est très longue. Mais les victimes doivent
continuer à travailler, ce qui n'est pas toujours évident dans les
conditions actuelles?
voorwaarden schadeloos gesteld.
Zal de regering ervoor zorgen dat
dit Fonds de slachtoffers snel zal
vergoeden of legt ze zich bij de
bestaande criteria neer? De
plattelandsgemeenten hebben
veel schade geleden. Is u bereid
een
overgangsmaatregel te
nemen indien de drempel van
250 000 euro niet wordt bereikt?
Kan u de slachtoffers meedelen
wanneer ze zullen worden
vergoed? De procedure is lang
maar de slachtoffers moeten
verder leven en werken, wat in de
gegeven omstandigheden niet
vanzelfsprekend is.
04.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de vice-premier, ik zal niet herhalen wat mijn collega's al
hebben gezegd op het vlak van de beschrijving van de wateroverlast.
Ik verwijs gewoon naar de beelden van particulieren die het water van
de achterdeur naar de voordeur zagen stromen, van ondernemingen
die heel hun machinepark vernield zagen, van landbouwers die hun
volledige oogst zagen wegspoelen.
Op het vlak van de verzekeringen, mijnheer de vice-premier, rijst er
een probleem want enkel schade door onweer water dat van boven
komt wordt door de gewone verzekering gedekt. De nieuwe
overstromingswet, die vandaag ter stemming ligt in de Kamer, zal aan
dit discriminerende onderscheid een einde maken. Tot nu stellen de
mensen hun hoop uiteraard op het Rampenfonds.
Wat de erkenningsprocedure betreft weten wij allemaal dat er
verschillende taken moeten worden uitgevoerd door verschillende
instanties. De minister van Economie heeft al aangekondigd dat hij
het KMI de opdracht heeft gegeven om tegen volgende week de
rampgebieden in kaart te brengen. Dat advies zal normaal gezien niet
lang op zich laten wachten. Het is dan aan de gouverneurs om een
schaderaming te maken die op de Ministerraad zal worden
voorgelegd. Op dat ogenblik kan de Ministerraad beslissen of er in
een bepaalde gemeente al dan niet sprake is van een natuurramp. Na
de publicatie van het KB kunnen de mensen dan hun aanvraag
indienen.
Het is overduidelijk dat de slachtoffers, de gedupeerden velen zijn
vandaag nog aan het opruimen slechts om één ding schreeuwen,
namelijk duidelijkheid en de zekerheid dat de schade die ze hebben
opgelopen, zowel materieel als moreel, zou worden vergoed. Ik heb in
dit verband een aantal heel concrete vragen. Ten eerste, zult u de
gouverneurs aanmanen om snel werk te maken van het opmaken van
die schaderamingen? Denkt u eraan om een bepaalde timing voorop
te stellen? Twee, binnen welke termijn kan de Ministerraad, op basis
van de adviezen, beslissen of er in een bepaalde gemeente al dan
niet sprake is van een natuurramp? Kunt u op erkenning aandringen
om in spoedtempo te kunnen overgaan tot de publicatie in Het
Belgisch Staatsblad? Hebt u als vice-premier tips voor de
04.03 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): Cette catastrophe a touché
les particuliers, les sociétés et les
entreprises agricoles. Les dom-
mages ne sont pas couverts par
l'assurance étant donné que celle-
ci n'intervient que lorsque les
dégâts sont causés par un orage,
c'est-à-dire l'eau qui tombe du ciel.
Une nouvelle loi, fortuitement à
l'ordre du jour aujourd'hui, pourrait
à terme remédier à cette situation
mais, pour l'instant, les victimes
doivent recourir au Fonds des
calamités classique.
La procédure prévoit que l'IRM
doit rendre un avis. Le gouverneur
doit ensuite établir une estimation
des dommages et le Conseil des
ministres prend alors une décision.
Si la catastrophe est reconnue, les
demandes de dédommagement
individuelles peuvent être
introduites. Il va de soi que les
victimes souhaitent avoir le plus
vite possible la certitude que le
dommage sera indemnisé.
Le ministre invitera-t-il les
gouverneurs à établir les
estimations des dommages le plus
rapidement possible? Dans quel
délai le Conseil des ministres
peut-il décider si le phénomène
peut être considéré comme une
catastrophe naturelle dans une
commune déterminée? Le ministre
peut-il insister pour que la
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
gedupeerden betreffende de manier waarop zij zo vlug en zo goed
mogelijk hun dossier kunnen samenstellen en versturen?
publication au Moniteur belge
intervienne rapidement? A-t-il des
conseils à donner aux victimes
pour la constitution de leur
dossier?
04.04 Annick Saudoyer (PS): Monsieur le vice-premier ministre,
étant la dernière à parler du problème des inondations, je serai
certainement redondante mais je crois qu'il est nécessaire d'insister
sur le problème que connaissent les Flandriens et les Hennuyers
occidentaux qui sont encore aujourd'hui en train d'éponger les restes
de l'inondation de lundi dernier. Comme on l'a déjà dit, des niveaux
record ont été atteints: plus de cent litres d'eau par m², un mètre et
demi d'eau dans les maisons, le débit des canaux a triplé en quelques
heures, le bassin d'orage de Brunehaut qui avait été construit à la
suite des inondations de 2001 et de 2002 n'a pu faire face à ces
trombes d'eau.
Les hasards du calendrier font que nous allons voter cet après-midi le
projet de loi qui modifie la loi sur les assurances terrestres.
Cependant, le gouvernement devra aller encore plus loin car les
entreprises ne sont pas concernées par ce projet de loi, alors qu'on a
vu des terres agricoles endommagées, des machines noyées dans
les entreprises. Je demande donc au gouvernement de se pencher
sur ce problème. Aujourd'hui, 300 familles à Tournai sont sinistrées,
dont 6 ont dû être relogées, et 37 en Flandre occidentale. On peut se
réjouir que les bourgmestres aient pris immédiatement toutes les
mesures nécessaires pour apporter une aide urgente. Mais à présent,
la balle est dans le camp du gouvernement.
Qu'allez-vous faire demain au Conseil des ministres? Vivant dans
cette région, j'ai vu les dégâts et je ne peux imaginer qu'on ne puisse
pas reconnaître ces inondations comme catastrophe naturelle. Allez-
vous faire d'autres propositions pour aider les victimes? Allez-vous
mettre en place une procédure accélérée et simplifiée et un
préfinancement qui aiderait certaines familles à relever la tête et à
revivre normalement?
04.04 Annick Saudoyer (PS):
We moeten de aandacht vestigen
op de problemen van de inwoners
van Oost- en West-Vlaanderen en
West-Henegouwen die nog volop
in de weer zijn met het opruimen
van de gevolgen van de
overstromingen. Het water heeft
nooit geziene hoogten bereikt: 100
liter water per m², in de woningen
stond het water anderhalve meter
hoog, het debiet van de kanalen is
verdrievoudigd in enkele uren tijd,
en het stormbekken van
Brunehaut kon dat allemaal niet
meer verwerken...
Het toeval wil dat hier vanmiddag
een wetsontwerp tot wijziging van
de wet op de landverzekerings-
overeenkomsten ter stemming
voorligt. Dat ontwerp heeft echter
geen betrekking op de
ondernemingen, terwijl ook zij
aanzienlijke materiële schade
hebben geleden. In Doornik
werden 300 gezinnen door de
overstroming getroffen en in West-
Vlaanderen 37. De burgemeesters
hebben maatregelen getroffen met
het oog op het verlenen van
noodhulp, maar de bal ligt thans in
het kamp van de regering.
Wat zal u morgen doen in de
ministerraad? Ik kan mij niet
indenken dat die overstroming niet
als natuurramp wordt erkend. Zal
u andere voorstellen doen om de
slachtoffers te helpen, zoals de
invoering van een versnelde
procedure en de toekenning van
een prefinanciering om de mensen
te helpen de draad van het
normale leven te hervatten?
04.05 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's,
iedereen die direct of indirect geconfronteerd werd met de ramp die
zich heeft voorgedaan in de Vlaamse provincies Oost- en West-
Vlaanderen en in Henegouwen, zullen het eens zijn met de
verschillende sprekers dat het afschuwelijk was en het gevoel van
onmacht groot is als men met dergelijke zaken geconfronteerd wordt.
04.05 Patrick Dewael, ministre:
Quiconque a vécu les pluies
torrentielles qui se sont abattues
sur les Flandres orientale et
occidentale et sur le Hainaut est
frappé d'un sentiment d'impuis-
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
Een aantal sprekers heeft gepleit voor het herzien van bepaalde
procedures, ook het structureel ingrijpen in een of andere wetgeving.
Ik sta open om dit debat te voeren.
Deze schadegevallen moeten evenwel worden afgehandeld binnen de
grenzen en contouren van de wetgeving zoals ik ze moet respecteren
en toepassen.
sance. Je ne suis pas opposé à la
tenue d'un débat en vue de
réformer certaines procédures. En
attendant, ces sinistres devront
être indemnisés en se conformant
à la législation actuelle.
Il faut faire une distinction entre, d'une part, la reconnaissance des
inondations comme calamité par le Conseil des ministres et, d'autre
part, le traitement des dossiers individuels. En tout cas, je mettrai tout
en oeuvre afin d'accélérer la procédure de reconnaissance des
récentes intempéries en Flandre occidentale, en Flandre orientale et
dans le Hainaut comme calamité.
We moeten een duidelijk
onderscheid maken tussen de
behandeling van individuele
dossiers en de erkenning als ramp
door de ministerraad. Ik zal
uiteraard alles in het werk zetten
om de wateroverlast zo snel
mogelijk als een ramp te laten
erkennen.
Ik ga op een en ander niet vooruitlopen. Uiteraard heeft de minister
van Economie het nodige gedaan om het KMI te "beopdrachten",
maar op basis van de televisiebeelden, van de schade en van de
hoeveelheden neerslag die zijn geregistreerd, lijkt er mij niet veel
twijfel te kunnen bestaan over het halen van de criteria die in de wet
zijn bepaald. We moeten natuurlijk de metingen afwachten, maar
eenieder die een beetje vertrouwd is met de realiteit, kan nu reeds
met een aan zekerheid grenzende waarschijnlijkheid vooropstellen dat
deze criteria zullen worden gehaald.
Wat heeft mijn departement in afwachting gedaan? De minister van
Economie heeft het KMI reeds "beopdracht". Mijn departement heeft
hoe dan ook de betrokken gouverneurs aangeschreven om binnen de
tien dagen een dossier te laten geworden over het aantal getroffen
gemeenten, het aantal schadedossiers en ook de geschatte waarde.
Wij zullen alles in het werk stellen om dat te kunnen realiseren. Ik
denk dat het de betrachting moet zijn om tegen 20 juli, de laatste
Ministerraad, effectief de beslissing te nemen. Er zijn nog adviezen
noodzakelijk, maar ik houd mij hoe dan ook ter beschikking ook
tijdens de vakantieperiode om, waar nodig, op basis van een
schriftelijke procedure de nodige beslissingen te kunnen nemen.
Ik verzoek het Parlement, in alle openheid van een volwassen
verhouding, om, mochten wij om een of andere reden wettelijke
vereisten of criteria 20 juli niet kunnen halen om die beslissing te
nemen, daar dan geen kat- en muisspel van te maken. Dan moet het
mogelijk zijn om in de dagen die daarop volgen de noodzakelijke
beslissing te nemen op basis van de schriftelijke procedure.
Eens de beslissing genomen is en ook gepubliceerd, hebben de
getroffenen drie maanden de tijd om een dossier in te dienen bij het
gemeentebestuur. Ook in dat verband zou ik de raad willen geven om
nu al te beginnen met de samenstelling van het dossier, de
verzameling van bewijsstukken en de verzameling van voornamelijk
fotografisch materiaal. Dat is uitermate belangrijk. Zij kunnen zich
daarvoor informeren bij de gemeentebesturen. Zij kunnen zich
uiteraard ook informeren op de website van mijn departement.
Bien que l'avis de l'IRM ne nous
soit pas encore parvenu, il est très
probable que les critères légaux
d'agrément au titre de catastrophe
seront réunis. Il suffit de voir les
images des inondations. Mon
département a déjà adressé un
courrier aux gouverneurs pour les
inviter à communiquer dans les dix
jours une estimation des
dommages occasionnés pour les
communes touchées.
Le Conseil des ministres prendra
une décision le 20 juillet. D'autres
décisions pourront être prises
pendant la période des vacances
par le biais d'une procédure écrite.
Une fois que la décision aura été
publiée, les victimes disposeront
d'un délai de trois mois pour
introduire un dossier auprès de
l'administration communale. Je
leur conseille de rassembler dès à
présent tout élément de preuve, et
principalement des photos. De
plus amples informations peuvent
être obtenues auprès de
l'administration communale ainsi
que sur le site web de mon
département.
Le délai de traitement des
dossiers dépend du nombre de
collaborateurs dont dispose le
gouverneur. J'ai proposé au
Conseil des ministres de mettre
des effectifs supplémentaires à la
disposition des gouverneurs.
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
De snelheid waarmee die dossiers kunnen worden behandeld, hangt
uiteraard ook af van het aantal personeelsleden waarover de
gouverneurs beschikken. Ik heb alleszins voor de Ministerraad van
morgen een principieel akkoord gevraagd om voor de behandeling
van individuele dossiers aan de gouverneurs bijkomend personeel ter
beschikking te stellen.
Je résume, monsieur le président. Demain, je demanderai l'accord de
principe du Conseil des ministres pour pouvoir mettre à disposition
des gouverneurs du personnel additionnel. C'est très important pour
concrétiser le traitement des dossiers individuels.
Kortom, ik zal morgen de
goedkeuring van de ministerraad
vragen om bijkomend personeel
ter beschikking van de
gouverneurs te stellen. Voor de
behandeling van de individuele
dossiers is dat onontbeerlijk.
Ten tweede, op basis van het verslag van die metingen van het KMI,
die wij alleszins moeten hebben, hoop ik met mijn collega van
Economie, tegen de Ministerraad van 20 juni of volgende week, de
beslissing in verband met het laten erkennen als ramp door de
Ministerraad te laten nemen. Is die timing niet haalbaar, dan kan dat
ook gebeuren op basis van de schriftelijke procedure. Alleszins ben ik
ter beschikking voor het grootste gedeelte van de vakantie, samen
met mijn mensen, om verder bijstand te verlenen voor het klaarmaken
van de individuele dossiers.
Je suis prêt à donner une
interprétation très large aux
exceptions prévues dans la loi.
Pour résumer, je suis prêt également à organiser un débat avec le
parlement, après les vacances parlementaires, afin de chercher
comment encore améliorer notre législation.
Ik ben ook bereid om hierover na
het reces met het Parlement te
debatteren. We kunnen dan
nagaan hoe we onze wetgeving
nog kunnen verfijnen.
Er zijn uitzonderingsmogelijkheden in de wetgeving opgenomen. Ik
ben alleszins van plan om dat zeer extensief, zeer ruim te
interpreteren. Maar misschien moeten wij toch wel eens nadenken
over die wetgeving in globo. Ik denk dat wij dat debat na het
parlementair reces ongetwijfeld kunnen voortzetten.
04.06 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Mijnheer de minister, uw
gedrevenheid en de inhoud van uw antwoord, die ik heb begrepen,
zijn een zeer goed signaal dat u zult geven, ook morgen, in de
regering om hopelijk te kunnen finaliseren op 20 juli.
Ik vraag u in ieder geval, mijnheer de vice-eerste minister, om tijdens
het reces reeds een volgende datum vast te leggen, zodat, indien
nodig, kan worden samengekomen zonder eerst nog telefonische
afspraken te moeten maken. Laat het al vaststaan dat u rond die
problematiek nog eens samenkomt.
Wat betreft de behandeling van de individuele schadeclaims, heb ik
begrepen dat u bijkomend personeel ter beschikking zult stellen van
de gouverneurs. Misschien moet er nog meer gebeuren. Per
gemeente of per groep van gemeenten zou iemand kunnen
doorsijpelen, dus naar het gemeentelijk niveau, om daar, ter plaatse,
die dossiers te helpen behandelen.
Ik hoop in ieder geval, namens mijn provincie en uiteraard voor alle
andere provincies, dat de mensen geen jaar zullen moeten wachten,
maar dat, zoals u de timing probeert te sturen, eind van dit jaar reeds
04.06 Dalila Douifi (sp.a-spirit):
Espérons qu'une décision soit
prise le 20 juillet 2005. Je suggère
au ministre de fixer dès
maintenant une date pendant la
période des vacances pour
débattre plus avant du problème
avec les membres du gouverne-
ment. Peut-être ne faudrait-il pas
seulement recruter du personnel
supplémentaire pour aider le
gouverneur à traiter les demandes
d'indemnisation, mais aussi
envoyer plusieurs collaborateurs
dans les communes pour s'y
occuper des dossiers. J'espère
que les indemnités pourront être
versées avant la fin de l'année.
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
een concreet antwoord zal worden geboden aan alle getroffen
provincies.
04.07 Nathalie Muylle (CD&V): Mijnheer de minister, in eerste
instantie wil ik zeggen dat CD&V zeer constructief wil meewerken aan
de hervorming van die wetgeving. Wij zijn er al vragende partij voor
geweest om heel de wetgeving rond de algemene rampen en ook de
landbouwrampen te herzien, want de procedure is veel te omslachtig.
Mijnheer de minister, wat de timing betreft, neem ik u op uw woord.
Wij weten allemaal dat we voor de ramp van 15 en 16 augustus, die
toch ook ging over 3 miljoen euro schade alleen maar in mijn streek,
zes maanden hebben moeten wachten op een advies van het KMI.
Minister Verwilghen belooft dat dat advies er volgende week al zou
zijn. Het zou een hele prestatie zijn, mocht dat nog deze maand
rondkomen. Ik wil u zeker aan die timing houden volgens dewelke dat
allemaal nog in de zomermaanden in orde komt.
Wat het personeel betreft, het volgende. Het gebeurt vaak dat het bij
uitbetaling in een dossier, nog maanden tot zelfs jaren duurt vooraleer
de controles kunnen gebeuren, ook op provinciaal niveau. Daar gaat
heel veel tijd verloren.
Ik geloof uw goede intenties. Wij zullen dat van heel nabij volgen.
Er moet mij toch één ding van het hart. Het lijkt welhaast misplaatst
dat ook de verplichte verzekering op de natuurrampen vandaag op de
agenda staat, wetende dat met dat dossier politiek gemarchandeerd
is en dat er vandaag een beslissing komt, veel te laat. De regering
heeft terzake haar verantwoordelijkheid niet genomen. Gaat u dat
maar vertellen aan alle slachtoffers die dit weekend getroffen zijn. Zij
zijn opnieuw de dupe. Met wat geluk zullen de duizenden slachtoffers
van vorige maandag, binnen een jaar 20 of 30% van de geleden
schade zien.
04.07 Nathalie Muylle (CD&V):
Mon parti souhaite apporter une
contribution positive à la réforme
de la législation car les procédures
actuelles sont trop longues. Je
rappellerai au ministre l'échéancier
dont il a fait état ici car après la
catastrophe des 15 et 16 août
2004, il a fallu attendre six mois
pour obtenir l'avis de l'IRM.
Compte tenu des effectifs actuels,
il faudra compter plusieurs années
pour que les dossiers soient
clôturés et pour qu'il soit procédé
aux paiements.
Le fait que l'assurance obligatoire
contre les catastrophes naturelles
figure à l'ordre du jour de ce 7
juillet 2005 est presque déplacé.
Les victimes de ce week-end se
`réjouiront' de recevoir dans un an
20 à 30% des dommages subis.
04.08 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse. C'est un réconfort dans la situation que
les sinistrés vivent actuellement. Vous avez donné un bon signal. Mon
parti est tout à fait favorable à la révision de la procédure actuelle qui
est vraiment très lourde et qui prend énormément de temps. Au nom
de ma province, je vous remercie de bien vouloir traiter ce problème
très rapidement. Je vous connais, vous êtes un travailleur. J'espère
sincèrement que pour le 20 juillet tout sera terminé. Je reste
disponible en tant que bourgmestre pour mettre mes agents à
disposition et pour que le problème soit réglé dès ces vacances.
04.08 Jacqueline Galant (MR):
Dat antwoord kan de slachtoffers
van de wateroverlast wellicht
moed geven. De MR-fractie pleit
ervoor dat de huidige procedure
wordt herzien en hoopt dat dit
tegen 20 juli een feit zal zijn.
04.09 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik dank u voor uw geëngageerd en duidelijk
antwoord.
04.09 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): Je remercie le ministre
pour sa réponse claire et engagée.
04.10 Annick Saudoyer (PS): Monsieur le président, comme l'a dit
le vice-premier ministre, même si le gouvernement doit attendre les
chiffres officiels pour décréter un état de catastrophe naturelle, les
personnes qui ont les pieds sur terre n'en auront pas douté au vu de
l'émission spéciale diffusée à la télévision, mais celles qui ont les
pieds dans l'eau encore aujourd'hui seront contentes de vous avoir
entendu sur l'aide que vous apporterez au niveau du gouvernement.
04.10 Annick Saudoyer (PS): Ik
vraag de vice-eerste minister op
grond van de bevoegdheden die
de zijne zijn de slachtoffers een
prefinanciering toe te kennen
zodra hij over het eerste
expertiseverslag beschikt. Alles
wijst erop dat de officiële cijfers
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
Toutefois, j'insiste sur le fait que la loi vous permet d'accorder un
préfinancement après une première expertise qui doit être rapide. Or,
il ne faut pas quantité d'expertises pour se rendre compte des dégâts
causés par ces inondations. Aussi, après une première expertise, les
personnes pourraient bénéficier d'un préfinancement pour racheter le
matériel nécessaire et mener à nouveau une vie normale.
zullen bevestigen dat we wel
degelijk met een natuurramp te
maken hadden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Agenda
05 Agenda
Le président: Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 6 juillet 2005, je vous propose de
reporter le projet de loi portant des dispositions diverses (n°
s
1845/1 à 22), au mercredi 13 juillet 2005, et de
le renvoyer aux différentes commissions saisies antérieurement pour y examiner, s'il y a lieu, les
amendements déposés après rapport.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 6 juli 2005, stel ik u voor het
wetsontwerp houdende diverse bepalingen (nrs 1845/1 tot 22), de zogenaamde mozaïekwet, uit te stellen
tot woensdag 13 juli 2005, en het terug naar de verschillende commissies te zenden, teneinde, indien
nodig, amendementen ingediend na verslag, te bespreken.
Ik heb begrepen dat de commissie voor het Bedrijfsleven onder het voorzitterschap van de heer Tant zich
over enkele ogenblikken over de tekst kan buigen. De commissie voor de Justitie zou dat mogelijks ook
overwegen. De commissie voor de Sociale Zaken van de heer Bonte zou morgen beraadslagen over de
amendementen, net zoals de commissie voor de Financiën. Het gaat over de amendementen, naar
aanleiding waarvan de Conferentie van voorzitters gisteren heeft besloten om de zogenaamde mozaïekwet
terug naar de commissie te sturen.
05.01 Pieter De Crem (CD&V): Voorzitter, wij willen eerst de
strekking van de amendementen kennen, vooraleer wij ons
engageren voor een behandeling in de commissies vandaag of
morgen.
Ik stel voor dat u de werkzaamheden voortzet en dat wij eerst
kennisnemen van de reikwijdte en de inhoud van de verschillende
amendementen en dat u eerst de amendementen aan de kamerleden
meedeelt. Dan kunnen wij zien wanneer voort wordt vergaderd.
05.01 Pieter De Crem (CD&V ) :
Pour que les commissions
puissent être convoquées, les
amendements doivent être
connus. Nous devons tout de
même en connaître la portée. Il est
inhabituel de convoquer une
réunion sans ordre du jour précis.
De voorzitter: Het staat vast dat wij dat wetsontwerp vandaag niet
behandelen. Het wordt op 13 juli om 10 uur behandeld. Dat is
trouwens een voorstel van de heer Tant. De vraag is of wij de
amendementen nu of morgen naar de commissies zenden. De
voorzitter van de commissie, de heer Tant, heeft het woord terzake.
Le président: En tout état de
cause, le projet ne sera pas
examiné aujourd'hui, mais
seulement au cours de la
prochaine séance plénière,
mercredi à 10 heures.
05.02 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, u hebt zich tot mij
gericht met de vraag of ik zinnens was de commissie samen te
roepen. Ik heb in die mogelijkheid alvast voorzien. Ik voeg er echter
aan toe dat het niet de bedoeling kan zijn dat men nu via
amendementen nieuwe punten toevoegt aan een wetsontwerp
houdende diverse bepalingen, waardoor wij een omgekeerde situatie
zouden terechtkomen als dewelke wij hebben willen bestrijden door
de goedkeuring van de wijziging van de procedure inzake de
programmawet. Ik verduidelijk mij. Wij hebben in de Kamer met grote
eensgezindheid de wijziging waarbij het misbruik van
programmawetten moest worden verkomen, goedgekeurd. Het is voor
ons totaal ondenkbaar dat men nu net hetzelfde maar in omgekeerde
05.02 Paul Tant (CD&V): J'ai
prévu la possibilité de réunir la
commission de l'Economie
aujourd'hui. Il y a un certain temps
déjà, nous avons quasi
unanimement veillé à ce que la loi-
programme ne puisse plus être
utilisée abusivement. L'objectif
n'est évidemment pas d'instaurer
à nouveau cette possibilité d'abus
dans le cadre de la loi mosaïque.
Nous devons en effet prendre au
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
richting gaat doen.
Ik ben daarover zeer duidelijk. Voor ons is de medewerking
afhankelijk van de inhoud van de amendementen. Wij willen dat die
eerst ter beschikking zouden worden gesteld, zodat wij kennis kunnen
nemen van de inhoud om diensvolgens te zien welk gevolg wij
daaraan geven.
préalable connaissance des
amendements.
De voorzitter: Ik heb een voorstel. De amendementen werden mij
overhandigd om 13.45 uur en ik heb ze meegebracht naar de griffie.
Ik zal de amendementen laten ronddelen. Ik heb ze niet gelezen,
mevrouw Pieters. Ik kan niet tegelijkertijd au four et au moulin zijn.
Er zijn twee beslissingen. On discute de ce projet comme convenu
mercredi matin à 10.00 heures. Les commissions se réuniront cet
après-midi, pour la commission présidée par M. Tant et la
commission présidée par M. Borginon ou demain en même temps
que la commission des Affaires sociales, la commission des Finances
et la commission de l'Intérieur.
Hoe dan ook laat ik de amendementen zo vlug mogelijk ronddelen.
Le président: Je les ai en ma
possession. Je vous les ferai
remettre.
Nous discuterons de ce projet
mercredi matin et, suivant la
proposition formulée par M. Tant,
les commissions se réuniraient
déjà cet après-midi.
05.03 Hans Bonte (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik wil
duidelijkheid geven over de demarches die tot op heden hebben
plaatsgevonden.
Ik werd over de beslissing van de Conferentie van voorzitters van
woensdag op de hoogte gebracht. Er werd aangekondigd dat een
aantal amendementen was rondgedeeld.
Ik heb mijn licht opgestoken bij een aantal leden van mijn commissie
met de vraag wanneer we het best zouden bijeenkomen. Zowel de
meerderheid als de oppositie was bereid vannamiddag kennis te
nemen van de inhoud van de amendementen om daarna te beslissen
over de procedure voor de verdere behandeling in de commissie. Dat
kan eventueel morgen gebeuren.
05.03 Hans Bonte (sp.a-spirit):
En ce qui concerne les Affaires
sociales, il y a une réelle volonté
d'examiner les amendements cet
après-midi et de fixer ensuite
l'ordre du jour.
De voorzitter: Dat is pertinent. Op de sms die we hebben ontvangen, stond " de mogelijkheid om samen te
komen" en dus niet de samenroeping. Ik heb er wel aandacht voor gehad.
Laten we eerst de zaken afwerken die we beloofd hebben te doen.
05.04 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik begrijp de
logica niet.
De commissies worden samengeroepen zonder agenda.
Ik was van plan u de vraag te stellen waar de amendementen zijn. U
zegt dat ze u om 13.45 uur overhandigd werden en dat u ze zelf naar
de griffie hebt gebracht. Zeer goed. Dit is de plenaire vergadering.
Laat de amendementen ronddelen aan al de leden in de plenaire
vergadering, zodat we kennis kunnen nemen van de amendementen.
Ik wens opnieuw te benadrukken dat na een aanpassing het
Reglement van de Kamer het volgende bepaalt, ik citeer: "kunnen
ingebracht worden amendementen die gerelateerd zijn aan de
begroting of aan hetgeen wat voorligt".
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
Mijnheer de voorzitter, we spreken goed af. Ten eerste, u laat de
amendementen onmiddellijk ronddelen in deze plenaire vergadering.
Ten tweede, het principe is dat de voorzitters hun commissie
samenroepen. Dat is geen enkel engagement tot bespreking.
De voorzitter: Laten we eerst beginnen met wat we te doen hebben en de amendementen laten ronddelen.
Ik geef aan de commissievoorzitters de vrijheid dat is hun verantwoordelijkheid hun werk te regelen.
05.05 Alfons Borginon (VLD): Mijnheer de voorzitter, de commissie
voor de Justitie was reeds van plan om 16.00 uur haar
werkzaamheden voort te zetten. Wat ons betreft, is er niet zozeer een
probleem van een amendement maar van toepassing van artikel 77
dan wel 78, de splitsing. In onze commissie is het een ander type van
discussie.
05.05 Alfons Borginon (VLD):
La commission de la Justice peut
se réunir à 16 heures. Cela dit,
nous sommes uniquement
confrontés à la question de savoir
si la matière relève de l'article 77
ou de l'article 78 de la Constitution.
05.06 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, wat de commissie voor de Infrastructuur betreft, ben ik
bereid ze vannamiddag samen te roepen. Op dit ogenblik ben ik nog
steeds niet in het bezit van amendementen.
05.06 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): La commission
de l'Infrastructure peut elle aussi
se réunir, à la condition toutefois
qu'elle dispose des amendements,
ce qui n'est pas encore le cas pour
l'instant.
De voorzitter: Ik heb gezegd dat de amendementen in een ronddelingsproces werden geplaatst.
06 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "les
grèves à la prison de Forest" (n° P967)
06 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
stakingen in de gevangenis van Vorst" (nr. P967)
06.01 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, madame la
vice-première ministre, je me permets de revenir sur un sujet déjà
soulevé en commission, mais qui prend une autre tournure depuis
certaines déclarations relatées dans la presse dans le courant de
cette semaine.
Et d'abord, les articles de la presse d'aujourd'hui, qui ont confirmé que
cette grève irait jusqu'au finish. Qu'est-ce que cela veut dire? Les
personnes représentant les délégations syndicales dans le cadre de
ce débat relatent aujourd'hui avoir reçu de la part de votre cabinet - ou
de votre part - une fin de non-recevoir sur la possibilité de discuter
d'une extension du nombre de personnes supplémentaires à la
prison. Il semble qu'apparaît aujourd'hui une fracture dans la
négociation ou, en tout cas, une impossibilité de dialogue vu qu'ils
utilisent les mots "fin de non-recevoir". J'aurais voulu savoir si
l'expression est appropriée et correspond à ce que vous pensez de
l'état d'avancement de ce dossier.
Ensuite, cela prend également une autre tournure en relation avec les
personnes qui assurent actuellement l'intérim, c'est-à-dire le
personnel de la police. Il a été dit notamment et je m'en réfère aux
déclarations du président du conseil de police de la zone dont fait
partie la commune de Forest que cela devient assez difficile pour
l'ensemble du personnel d'assurer le travail et l'intérim à la prison de
Forest.
Enfin, il faut tenir compte de l'ensemble des désagréments
06.01 Melchior Wathelet (cdH):
Het personeel van de gevangenis
van Vorst wil staken "tot het bittere
einde". De vakbondsdelegatie zou
met haar eis om extra personeel
ter aanvulling van de bestaande
formatie nul op het rekest
gekregen hebben bij uw
administratie. Werden de lopende
onderhandelingen inderdaad
afgebroken?
De voorzitter van de raad van de
politiezone die ad interim instaat
voor de bewaking in de
gevangenis van Vorst, zou
intussen al hebben laten weten dat
het steeds moeilijker wordt om die
opdracht te vervullen.
Kan u ons ten slotte, rekening
houdend met de voor de
gedetineerden, hun familie en het
hele gevangenispersoneel
vervelende situatie, meedelen wat
er ondernomen werd met het oog
op de goede afloop van deze
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
occasionnés par cette grève, que ce soit pour les détenus on a déjà
appris un suicide dans la prison, j'ose espérer qu'il n'est pas lié à cette
situation ou pour toutes les personnes qui y travaillent, comme pour
les avocats qui voudraient visiter leurs clients, donc de l'ensemble des
désagréments habituels en cas de grève dans les établissements
pénitentiaires.
Madame la vice-première ministre, ma question est claire. Comment
voyez-vous l'issue, si issue il peut y avoir, et quelles démarches allez-
vous entreprendre en vue d'avancer dans le cadre de ce dossier pour
lequel je sais que vous voulez une solution?
situatie?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président,
M. Wathelet parle de "désagréments", je dirais que le mot est faible. Il
est évident que, tant pour les agents qui continuent à travailler pour le
moment à Forest et pour les détenus et leurs familles, que pour les
services de police, pour la Croix-Rouge, pour la protection civile, pour
toutes ces personnes à pied d'oeuvre, la situation est extrêmement
difficile. Je tiens à le souligner.
Ensuite, pour ce qui concerne les négociations, il faut que les choses
soient claires, car on a dit à peu près tout et n'importe quoi,
notamment que les relations étaient rompues et que la prochaine
réunion aurait lieu en septembre. C'est vraiment n'importe quoi! C'est
vrai qu'une réunion se tiendra en septembre avec les organisations
syndicales pour une négociation d'un projet de protocole général pour
tous les établissements pénitentiaires, mais elle ne concerne en rien
Forest particulièrement. Pour Forest, les négociations sont continues:
au jour le jour, il y a des contacts et je les poursuivrai.
Pour le cahier de revendications, les choses sont très claires
également. Le cadre n'était pas complet. Aussi avons-nous proposé
de le compléter: 132 agents supplémentaires entreront en fonction
d'ici le 15 juillet. Les organisations syndicales ont déjà demandé le
nom de ces agents. La liste leur a été transmise.
En ce qui concerne le système d'interphonie pour la sécurité, l'appel
d'offres a été lancé. Nous devons, bien entendu, respecter les
procédures. Entre-temps, c'est grâce au talkie-walkie que nous
pourrons travailler en attendant l'adjudication concernant l'appel
d'offres.
A propos d'un cadre séparé pour Berkendael et Forest, à mon
initiative, une première réunion a déjà eu lieu en commission de
concertation. Cela devrait aller dans le bon sens.
Pour ce qui est de la sécurité accrue en cas d'hospitalisation de
détenus, nous en discutons avec les organisations syndicales pour
tous les établissements pénitentiaires. Ces discussions avancent
bien.
J'ai mis sur la table mes propositions comme je viens de vous les
exposer. J'attends une réponse claire des organisations syndicales de
Forest. Certes, j'en appelle - tout comme vous, je suppose - à la
raison pour que cesse cette grève, que tout rentre dans l'ordre et que
l'on mette fin à ces désagréments hautement insupportables.
06.02
Minister
Laurette
Onkelinx: Een "vervelende
situatie" lijkt mij niet echt de
gepaste uitdrukking om de uiterst
moeilijke toestand te omschrijven
waarin zowel de gevangen-
bewaarders, de gedetineerden en
hun familieleden als de mensen
van de politie, de civiele
bescherming en het Rode Kruis
die in de gevangenis actief zijn,
zich bevinden.
De dialoog met de
vakbondsdelegaties wordt evenwel
dag na dag voortgezet. Op de in
september belegde vergadering
zal de ontwerptekst van een
algemeen protocol voor alle
strafinrichtingen worden
besproken.
Wat de eisenbundel betreft, zijn er
nog altijd formatieplaatsen onbezet
en hebben wij voorgesteld dat snel
te verhelpen. Tegen 15 juli zullen
immers 13 extra beambten in
dienst worden genomen.
Voorts werd een offerte-aanvraag
met betrekking tot het interfonie-
systeem voor de beveiliging
uitgeschreven. Intussen zal met
een walkie-talkie worden gewerkt.
Wat een aparte formatie voor
Berkendael en Vorst betreft, gaat
de eerste overlegvergadering in de
goede richting en schieten de
gesprekken die met de vakbonden
over de hospitalisatie van de
gedetineerden werden aangevat
goed op.
Er werden voorstellen
geformuleerd en ik wacht op een
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
duidelijk antwoord van de
vakbonden in Vorst.
06.03 Melchior Wathelet (cdH): Madame la ministre, je vous
remercie pour la clarté de votre exposé. Cependant, un élément
m'inquiète. Selon les propos attribués aux délégués, après avoir
demandé à poursuivre les discussions au sujet de l'extension du
cadre, ils ont reçu une fin de non-recevoir. Aussi, je suppose que les
avancées que vous avez promises et qui seront déjà actuelles au 15
juillet (332 personnes employées à la prison de Forest, correspondant
au cadre complet) ne seront pas suffisantes à leurs yeux. J'espère
qu'à un moment donné, les parties trouveront une solution transitoire
car les revendications semblent ne pas être rencontrées actuellement
par vos propositions.
06.03 Melchior Wathelet (cdH):
Ik hoop dat de partijen tot een
overgangsoplossing kunnen
komen, want uw voorstellen
komen niet tegemoet aan de eisen
van de vakbondsafgevaardigden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "la
conférence interministérielle sur le logement" (n° P968)
07 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
interministeriële conferentie voor de huisvesting" (nr. P968)
07.01 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le président, madame la
ministre, l'Observatoire sur les loyers bruxellois, par exemple, nous a
donné des chiffres assez effrayants en matière de logement. En dix
ans, les loyers auraient augmenté de plus de 50% alors que l'index,
lui, n'a augmenté que de 15% sur la même période. En Flandre, 54%
des locataires privés paient jusqu'à 33% ou plus de leurs revenus
pour leurs loyers. De même, la situation en Wallonie est également
préoccupante.
La première Conférence interministérielle sur le logement a eu lieu.
C'est une bonne chose et on doit s'en féliciter. Vous avez décidé de
créer des groupes de travail sur les logements insalubres, la garantie
locative, la commission paritaire locative, le logement solidaire, les
sans-abri, etc. Cependant, madame la ministre, il me semble qu'en ce
qui concerne la loi sur les baux, il n'y a pas vraiment de propositions
pour essayer de toucher à des mécanismes qui sont au coeur même
de l'augmentation des loyers, à savoir que si le locataire est bien
protégé quand il bénéficie du bail, dès qu'il y a changement de
locataire ou fin de bail, il y a augmentation.
Madame la ministre, pouvez-vous me dire quelles options seront
prises en la matière?
07.01 Marie Nagy (ECOLO): Op
tien jaar tijd zijn de huurprijzen
spectaculair gestegen. Het huis-
vestingsprobleem valt geenszins
te onderschatten. Ondanks de
interministeriële conferentie die
aan dit thema werd gewijd, wordt
geen aanpassing van de
prijsmechanismen op de
huurmarkt overwogen. Wat is de
stand van zaken?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre: Je fais bien entendu les mêmes
observations que vous sur le problème lancinant du logement dans
notre pays. C'est un des problèmes les plus importants auquel sont
confrontés nos concitoyens.
La première initiative que nous avons prise, vous l'avez soulignée, est
de nous rassembler en Conférence interministérielle étant donné que
la compétence en la matière est éclatée. Une première réunion a eu
lieu et nous avons déjà tracé toute une série de thèmes pour lesquels
des décisions pourraient être prises déjà au mois d'octobre. D'ici là,
des groupes de travail, des experts vont travailler sur les propositions
qui ont été déposées lors de la Conférence interministérielle.
07.02
Minister
Laurette
Onkelinx: Tijdens de interminis-
teriële conferentie kon worden
bepaald op welke vlakken wij
kunnen ingrijpen. In Brussel, Gent
en Charleroi werden proef-
projecten opgestart die ertoe
strekken referentiehuurprijzen vast
te leggen naargelang van de
ligging van de woning. Een ander
initiatief moet de vordering van
leegstaande woningen vergemak-
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
Un projet a déjà vu le jour le 1
er
juillet dernier. Il s'agit du projet
concernant les commissions paritaires logement. Ces commissions
paritaires sont extrêmement importantes. Elles concernent trois
projets pilotes: Bruxelles, Gand et Charleroi. Nous avons pu associer
à ces projets pilotes aussi bien les villes, les Régions, les syndicats de
propriétaires, les syndicats de locataires, le fédéral, etc. Ces
commissions paritaires vont pouvoir non seulement jouer sur la
médiation en cas de problèmes entre propriétaires et locataires mais
également sur les loyers. En effet, à travers ces commissions
paritaires, nous allons tenter de travailler sur des loyers de référence
en fonction du lieu où se trouve l'habitation.
Dans d'autres pays, comme aux Pays-Bas par exemple, cette
initiative est connue depuis fort longtemps; elle a permis de juguler
l'augmentation du prix des loyers. Chez nous, un projet pilote a été
lancé le 1
er
septembre pour une période de deux ans à l'issue de
laquelle aura lieu une évaluation, notre volonté étant de généraliser
cette mesure.
Une autre initiative sera prise concernant la réquisition des immeubles
abandonnés qui me tient à coeur; je voudrais simplifier la procédure
prévue par arrêté royal.
En plus de ce qui est envisagé par la Conférence interministérielle
Logement, j'ai averti mes collègues que j'allais aussi prendre des
initiatives concernant la loi sur les baux à loyer pour revoir et parfaire
l'équilibre entre le locataire et le propriétaire; des projets pourraient
encore être déposés avant la fin de cette année.
J'espère qu'avec des initiatives comme celles que je compte prendre
et les initiatives conjointes de la Conférence interministérielle
Logement, nous pourrons vraiment avoir une mainmise, un contrôle
que nous n'avons pas actuellement sur ce problème lancinant du
logement.
kelijken. Vóór eind 2005 zouden
ook de huurcontracten kunnen
worden hervormd.
07.03 Marie Nagy (ECOLO): Madame la ministre, je vous remercie
pour votre réponse. La prise de mesures est importante car il y a
urgence. Toutes les initiatives sont bonnes mais il faut vraiment
aborder la question de la régulation des loyers dans la loi des baux à
loyer; il faut éviter cette spirale d'augmentation qui se trouve au coeur
même de la loi. J'ai déposé à ce sujet une proposition de loi que
j'aurai plaisir à vous transmettre. J'espère que l'on pourra avancer
parce que la situation est dramatique.
07.03 Marie Nagy (ECOLO): Het
is belangrijk dat de huurprijzen
worden geregeld als we niet in een
opwaartse spiraal willen terecht-
komen. Ik heb hierover een
wetsvoorstel ingediend en ik hoop
dat we in dit dossier vooruitgang
kunnen boeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de spoorontsluiting van het Deurganckdok" (nr. P969)
08 Question de Mme Magda De Meyer au vice-premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "l'accès ferroviaire au Deurganckdok" (n° P969)
08.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, collega's, dankzij het Deurganckdok zullen er 5.000 extra
jobs bijkomen voor de mensen in het Waasland. Een goede zaak dus,
zeker ook voor de laaggeschoolden, want ook daar zijn er grote
mogelijkheden.
08.01 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Le Deurganckdok fournira
5.000 emplois supplémentaires au
Pays de Waas et c'est
évidemment positif. Toutefois, la
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
Er is evenwel een probleem van de mobiliteitsafwikkeling, welbekend
bij iedereen hier in het halfrond, denk ik. Zoals u weet, wordt
momenteel slechts 8% ingenomen door het vervoer via het spoor. Dat
moet dringend opgekrikt worden tot minstens 20%. Uiteraard is daar
heel de problematiek van de Liefkenshoekspoortunnel van essentieel
belang. Er is een politieke consensus in het Waasland over alle
partijen heen dat de Liefkenshoekspoortunnel de speerpunt is om
soelaas te bieden aan het verkeersinfarct op de Wase wegen dat nu
al een feit is. Bij een operationeel Deurganckdok zouden daar nog
eens negenhonderd vrachtwagens per uur bijkomen en dat is
natuurlijk onmogelijk: vandaar de noodzakelijke investering in de
spoorwegtunnel Liefkenshoek.
Maar nu is er enige ongerustheid ontstaan, mijnheer de minister. Bij
de feestelijke opening van het dok werd gelanceerd dat er eventueel
een brug gerealiseerd zou worden in plaats van de tunnel. Dat heeft
enige ongerustheid gewekt in het Waasland. Wat is het nu, een brug
of een tunnel? Voor ons maakt het allemaal niet uit, maar de tijd dringt
wel, te meer daar er eigenlijk al een studie is gebeurd waarbij de
brugoptie als niet opportuun werd beschouwd. We vinden dit een
beetje eigenaardig. Wat voor ons telt is dat de spoorweginfrastructuur
zo snel mogelijk wordt gerealiseerd. De laatste timing die we daarrond
hadden vernomen was dat in 2011-2012 die infrastructuur klaar zou
zijn. De spoorwegtunnel duurt vijf jaar, dus dat betekent dat we toch
zouden moeten beginnen in 2006-2007.
Een concrete vraag, wordt het nu een tunnel of een brug? Kunnen we
beginnen in 2006-2007, zodat we absoluut operationeel zijn in 2011-
2012?
mobilité constitue le problème
majeur de notre région. Pour ne
pas aggraver l'engorgement du
trafic, il faudra que 20% du trafic
de marchandises s'effectuent par
le rail. Le Liefkenshoekspoortunnel
sous l'Escaut doit donc être réalisé
au plus tôt. Or et c'est inquiétant
il a de nouveau été question, lors
de l'inauguration du Deurganck-
dok, d'un pont en lieu et place d'un
tunnel. Cela ne fait pas de
différence en ce qui nous
concerne, mais le temps presse.
Pour pouvoir achever les travaux
en 2011 ou 2012, il faut les
commencer en 2006-2007. Est-ce
encore possible? Y aura-t-il un
pont ou un tunnel?
08.02 Minister Johan Vande Lanotte: Ik denk dat ik daar duidelijk
over kan zijn. De brugoptie is ooit een aantal jaren geleden
gelanceerd. Ze is toen om verschillende redenen niet weerhouden. Ik
denk dat het niet verstandig zou zijn, ook al dringt het havenbestuur er
op aan, dit nu te wijzigen. We gaan dus verder met de optie van de
tunnel. Dat gebeurt via een publiek-private samenwerking. Die
procedure is bezig en de consultant is daarvoor aangesteld. De
bedoeling is om in 2007 te kunnen beginnen en eind 2010, begin
2011 deze in dienst te stellen. Dat is op dit moment nog altijd de
timing die we aanhouden.
08.02 Johan Vande Lanotte,
ministre: Nous nous en tenons à
l'option d'un tunnel même si les
autorités portuaires ne partagent
peut-être pas cette opinion. Les
travaux seront menés en
collaboration avec le secteur privé.
La procédure est déjà en cours.
L'échéancier ne change pas: les
travaux seront entamés en 2007
de manière à mettre le tunnel en
service en 2010 ou 2011.
08.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): We houden u aan deze belofte.
We hopen dat het vrachtvervoer vanaf 2010-2011 met het spoor zal
kunnen reizen.
08.03 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Rappelons au ministre que
toute promesse constitue une
dette.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Question de M. Jean-Marc Delizée au vice-premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "les tensions sociales à la SNCB" (n° P970)
09 Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de sociale onrust bij de NMBS" (nr. P970)
09.01 Jean-Marc Delizée (PS): Monsieur le président, je tiens tout 09.01 Jean-Marc Delizée (PS):
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
d'abord à dire que je me réjouis de votre rétablissement, ce qui me
permet d'adresser une question au gouvernement.
Monsieur le ministre, le journal "Le Soir" fait état aujourd'hui d'un
malaise social à la SNCB et d'une déclaration du président de la
CGSP cheminots qui appelle ces derniers à désobéir. C'est là un fait
relativement exceptionnel qui traduit peut-être effectivement le
malaise qui existe au sein de cette entreprise publique autonome.
Des décisions auraient été prises par les filiales exploitation et
infrastructure sans concertation avec les organisations
représentatives des travailleurs. Autrement dit, une réforme serait
mise sur pied sans négociation préalable alors que cette dernière a
été explicitement prévue dans le cadre de la réforme de la SNCB.
Dans le schéma tel qu'il nous a été présenté en commission de
l'Infrastructure et dans cette assemblée, figurent la structure faîtière,
autrement dit le holding, les deux filiales exploitation chargées du
transport et Infrabel qui gère l'infrastructure.
Suivant la structure, c'était le holding qui était l'élément coordinateur
de l'ensemble et notamment de la concertation sociale qui devait
jouer le rôle de facilitateur entre l'employer et les organisations
représentatives des travailleurs.
Monsieur le ministre, confirmez-vous le modèle que je viens de
décrire?
- Dans l'article, M. Damilot estime que le holding n'a pas de pouvoirs
suffisamment étendus pour assurer cette coordination. Quelle est
votre vision des choses? Ce holding a-t-il bien joué son rôle? Va-t-il
intervenir demain pour faire tomber la tension? Chacun souhaite un
retour au calme et au dialogue social.
- Il est question d'éventuels débrayages à Arlon et à Hasselt. Pouvez-
vous rassurer les travailleurs et les utilisateurs de la SNCB quant à la
pérennité de l'activité et de l'emploi dans ces gares? Il me semble que
la réforme n'avait pas pour but de diminuer l'emploi. Pouvez-vous
nous donner des garanties en termes de maintien de la sécurité et de
la qualité des services?
Volgens "Le Soir" heerst er sociale
onrust bij de NMBS en zouden de
spoormannen tot ongehoorzaam-
heid zijn opgeroepen. Het feit dat
de werknemers blijkbaar niet bij
het beslissingsproces worden
betrokken, zou aan de basis van
die actie liggen.
Kan u bevestigen dat binnen de
nieuwe organisatiestructuur van de
NMBS de holding het overleg moet
organiseren?
Kan u de werknemers en de
gebruikers geruststellen dat de
veiligheid niet in het gedrang komt
en dat de werkgelegenheid
behouden blijft? Met de
herstructurering wilde men de
werkgelegenheid toch niet
afbouwen.
09.02 Johan Vande Lanotte, ministre: M. Damilot a dit entre autres:
"La gare d'Arlon va perdre son statut de gare régionale, ce qui
implique le transfert de 35 cheminots vers Namur. Cette mesure a été
imposée d'office et n'a fait l'objet d'aucune concertation avec les
syndicats".
Hier, j'ai répondu en commission de l'Infrastructure qu'il y avait un
projet, vu le fait qu'il y a deux entreprises, Infrabel et la SNCB, et
qu'en avril la structure va changer. A Arlon, il y aura donc deux
divisions, c'est inévitable. Mais j'ai dit également que dans le projet, il
n'y avait pas de déplacement de personnel et que, de toute façon, le
projet ne peut entrer en vigueur qu'après négociation avec les
organisations syndicales.
On ne peut donc pas dire que cela a été imposé sans aucune
concertation, ce n'est tout simplement pas encore décidé. En ce qui
me concerne, j'ai toujours dit que la concertation était nécessaire.
09.02 Minister Johan Vande
Lanotte: Er bestaat een ontwerp
van structurele wijziging, echter
zonder personeelsverschuivingen.
Dat project kan trouwens maar in
praktijk worden gebracht na
overleg met de vakbonden. Ik zal
de drie bedrijfsleiders van de
NMBS vragen na te denken over
de manier waarop de sociale
dialoog beter kan worden
georganiseerd. Ondanks het
bestaan van twee afdelingen die
de neiging hebben om licht
uiteenlopende wegen te volgen,
pleit ik voor een beter overleg.
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
Pour ce qui est de la situation dans sa globalité, je vais demander aux
trois chefs d'entreprise de réfléchir à la manière de mieux organiser
un dialogue social commun. Même s'il y a deux entités qui suivent des
chemins quelque peu divergents, ce qui est inévitable, je vais plaider
pour une meilleure concertation.
Je répète donc qu'aucune décision ne sera prise avant la
concertation. Je l'ai dit in tempore non suspecto, hier à la Chambre.
09.03 Jean-Marc Delizée (PS): Monsieur le président, je remercie
M. le ministre pour sa réponse dont je prends acte et qui sera diffusée
aux personnes concernées.
Monsieur le ministre, vous faites effectivement un appel à la
concertation et vous dites qu'elle est bien prévue. Dans le schéma,
est-ce bien la société holding qui en assure la coordination?
09.03 Jean-Marc Delizée (PS):
Bevestigt u dat de holding-
maatschappij bevoegd is voor het
overleg?
09.04 Johan Vande Lanotte, ministre: Oui.
09.04 Minister Johan Vande
Lanotte: Dat klopt.
09.05 Jean-Marc Delizée (PS): Donc, c'est très clair, elle en a les
pouvoirs et elle a la volonté de le faire.
Monsieur le ministre, je vous remercie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'instauration
de couvre-feux" (n° P971)
10 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de invoering van een avondklok" (nr. P971)
10.01 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, on assiste depuis quelques mois en Wallonie à une
multiplication de décisions communales relatives à l'instauration de
couvre-feux sur le territoire de ces communes. Parfois, ces décisions
sont justifiées, parfois moins. Les ordonnances de police comme
celles que nous avons pu analyser, il y a quinze jours, en commission
de l'Intérieur, ne respectent pas toujours la loi sur la fonction de
police. D'autres ne respectent pas toujours non plus les principes de
proportionnalité, d'urgence, le respect des libertés individuelles.
Dès lors, deux questions se posent: la première relative à
l'information, la seconde relative à la responsabilité de l'exercice de
contrôle sur ces textes en termes d'information. Mon collègue Moriau
et moi-même avons déposé une proposition de résolution visant à
demander au gouvernement fédéral d'informer les gouverneurs et les
communes, afin de leur préciser les prérequis légaux à respecter
dans le cadre de l'instauration d'un couvre-feu.
Monsieur le ministre, allez-vous prendre l'initiative de l'information à
cet égard afin de recadrer le dossier? En ce qui concerne l'exercice
de contrôle sur ces textes, il n'est évidemment pas du ressort du
fédéral. Les gouverneurs reçoivent les ordonnances de police mais
n'exercent pas de tutelle sur ces textes. La Région ne se saisit pas
automatiquement de ces ordonnances de police et n'exerce pas non
10.01 Denis Ducarme (MR): In
Wallonië komt het steeds vaker
voor dat de gemeentebesturen
een avondklok instellen zonder dat
zij daarbij de wetten op het
politieambt, de beginselen van
evenredigheid en urgentie en de
individuele vrijheden steeds
naleven. Twee vragen kunnen dan
ook worden gesteld: de eerste
over de informatie, de tweede over
de verantwoordelijkheid voor de
controleoefening over die teksten
in termen van informatie. De heer
Moriau en ikzelf hebben een
voorstel van resolutie ingediend
om de federale regering te vragen
binnen de perken van haar
bevoegdheden de gouverneurs en
de gemeenten in te lichten over de
voorafgaande wettelijke voor-
waarden waaraan het instellen van
een avondklok moet voldoen.
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
plus de tutelle. Il résulte, en la matière, une lacune de responsabilité
pour le contrôle sur ces textes.
A cet égard, un contact est prévu avec la Région afin de faire le point
à ce sujet car nombre de mesures non conformes sont aujourd'hui
imposées aux citoyens et aux services de police.
Zal u een initiatief nemen om in
dat opzicht de nodige informatie te
verstrekken teneinde het dossier
opnieuw in het juiste kader te
situeren? Daarnaast ben ik
bezorgd over het ontbreken van
enige controle op de
politieverordeningen vermits de
federale overheid daarvoor niet
bevoegd is, de gouverneurs
daarop geen toezicht houden en
de gewesten er zich niet altijd om
bekommeren.
10.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, je crois avoir tout de même déjà répondu en partie en
commission à la question de M. Ducarme. Je lui ai dit qu'il appartenait
aux communes de prendre des mesures afin de maintenir l'ordre
public. J'ai insisté sur le fait que ces mesures doivent répondre aux
prescrits de légalité, de proportionnalité et de nécessité. Par ailleurs,
en tant que ministre de l'Intérieur, je suis compétent pour la loi sur la
fonction de police et je lui ai dit que le règlement de la ville de Thuin
est contraire sur certains points aux dispositions de la loi sur la
fonction de police, pour ce qui concerne les missions
d'accompagnement des mineurs et les contrôles d'identité
systématiques et ciblés.
Mon département se tient à sa disposition pour donner toute
information nécessaire. Je suis également disposé à la concertation
avec le ministre Courard qui est compétent pour la Région wallonne
et qui doit donc agir lui aussi. Il y aura une concertation entre lui et
moi dans les jours à venir.
10.02 Minister Patrick Dewael:
Zoals ik reeds in de commissie
heb gezegd, moeten de
maatregelen die de gemeenten
treffen om de openbare orde te
bewaren, aan de principes van
proportionaliteit en legaliteit
beantwoorden. In casu is het
reglement van de stad Thuin op
twee punten in strijd met de wet,
op het punt van de begeleiding
van minderjarigen en van de
systematische identiteitscontroles.
Mijn departement is bereid om
Thuin de nodige informatie te
verstrekken. Ik zal overleg plegen
met de heer Courard, de Waalse
gewestminister bevoegd voor
Binnenlandse Aangelegenheden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Vraag van de heer Filip De Man aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de dwangmiddelen waarover de federale politie beschikt om illegalen te repatriëren" (nr. P976)
11 Question de M. Filip De Man au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les moyens
coercitifs dont dispose la police fédérale pour le rapatriement des illégaux" (n° P976)
11.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik heb vorige week nog de heer Vermeersch
gelukgewenst met zijn rapport en met zijn aanbevelingen voor een
efficiënt verwijderingsbeleid. Alleen blijkt dat verwijderingsbeleid niet
altijd zo efficiënt te verlopen.
Mijnheer de voorzitter, een bijtende Congolees wist kennelijk zijn
uitwijzing te voorkomen, zo meldt althans de krant. Hij heeft de
agenten van de federale politie aangevallen en zelfs gebeten, met
verwondingen tot gevolg.
Mijn vragen aan de minister liggen dus voor de hand.
Hoe is het in hemelsnaam mogelijk dat bij zo een uitwijzing met
escorte door federale politiemensen iemand erin slaagt om zich te
11.01 Filip De Man (Vlaams
Belang): Malgré que le rapport du
professeur Vermeersch recom-
mande une politique efficace de
rapatriement, les expulsions
forcées ne semblent pas toujours
parfaitement efficaces. C'est ainsi
que nous avons pu lire dans la
presse qu'un Congolais qui avait
mordu des policiers et leur avait
donné des coups de pied avait
réussi à éviter l'expulsion.
Comment se peut-il que quelqu'un
qui est rapatrié sous escorte de la
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
bevrijden van zijn boeien en om te slaan, te trappen en te bijten?
Ik wil heel uitdrukkelijk aan de minister vragen welke dwangmiddelen
momenteel toegelaten zijn. Is de federale politie nu bijvoorbeeld
uitgerust met de quick-releaseboeien of moet zij nog altijd werken met
de oude handboeien, waardoor tijdens de opstijgprocedure de boeien
moeten worden losgemaakt? Dat maakt het voor de uitgewezene
natuurlijk makkelijker om in opstand te komen tegen de begeleiders.
Ik wou graag van de minister weten wat nu eigenlijk mag. Vooral, zijn
de quick-releaseboeien voorhanden?
police fédérale parvienne à se
délivrer de ses menottes et à
administrer morsures et coups de
pied à des policiers? Quels
moyens de contrainte la police est-
elle autorisée à employer dans le
cadre d'un rapatriement? La police
utilise-t-elle déjà des menottes du
type "quick release" ou emploie-t-
elle encore les vieilles menottes
qui doivent être ôtées au décollage
et à l'atterrissage de l'avion?
De voorzitter: Mijnheer de vice-eerste minister, het is geen probleem dat u een aantal (...).
11.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, het gaat
immers om een aantal opsommingen die ook in de aanbevelingen
van professor Vermeersch staan neergeschreven. Professor
Vermeersch is trouwens vorige week de heer De Man heeft ernaar
verwezen met zijn commissie voor de commissie voor de
Binnenlandse Zaken verschenen om voor de tweede keer te
antwoorden op vragen en bemerkingen van de collega-
parlementsleden.
Mijnheer de voorzitter, collega's, meer algemeen gesproken, het is
goed dat, na wat is gebeurd in de zaak-Semira Adamu, het Parlement
zo goed mogelijk wordt geïnformeerd en er, indien mogelijk, ook een
zo ruim mogelijke consensus kan bestaan in het Parlement omtrent
technieken die worden toegepast en dus legitiem en geoorloofd zijn.
De middelen die de politie mag gebruiken om illegalen met burgerlijke
luchtvaartuigen te repatriëren, zijn degene die werden goedgekeurd
door het Directoraat-Generaal van de Luchtvaart. Ik verwijs meer
bepaald naar het tweede rapport-Vermeersch. Het gaat om metalen
handboeien, om nylon handboeien, om handboeien met het quick-
releasesysteem, waarnaar is verwezen, en uiteraard ook om velcro's.
De omstandigheden waarin de verschillende dwangmiddelen kunnen
worden gebruikt, zijn bepaald. Er is dus ook een akkoord over het
gebruik van een lederen gordel in combinatie met handboeien met het
quick-releasesysteem. Dat zal binnenkort van toepassing zijn.
Voor dwangmiddelen op beveiligde vluchten is de goedkeuring van
mijzelf als minister van Binnenlandse Zaken altijd vereist. Afhankelijk
van de graad waarin het verzet wordt gepleegd door de betrokkene, is
ook een combinatie met andere middelen mogelijk. Ik denk
bijvoorbeeld aan het combineren van handboeien met velcrostrips
aan de enkels en de knieën of met een lederen gordel en een lederen
beschermingshelm.
Mijnheer de voorzitter, collega's, de commissie-Vermeersch zegt in
een aanbeveling dat het niet aangewezen is om een lijst van middelen
en technieken op te maken, omdat een lijst onmogelijk alle
modaliteiten kan bevatten. In dat geval zou men eigenlijk nood
hebben aan een soort van permanente actualisering, maar het
vermelden van de criteria waaraan de dwangmiddelen en technieken
moeten voldoen, lijkt mij belangrijk te zijn.
11.02 Patrick Dewael, ministre:
La semaine dernière, le professeur
Vermeersch s'est présenté devant
la commission de l'Intérieur afin
d'y répondre pour la seconde fois
à des questions de parlemen-
taires. Il faut évidemment se
réjouir qu'après l'affaire Semira
Adamu, le Parlement soit informé
le mieux possible de la politique de
rapatriement et qu'un large
consensus se dégage, si possible,
sur les techniques autorisées dans
ce cadre.
Les moyens de contrainte utilisés
sont ceux qui ont été approuvés
par la direction générale de la
navigation aérienne. Il s'agit de
menottes en métal, en nylon ou en
velcro et de menottes dotées d'un
système dit de "quick release".
Très prochainement, il pourra être
fait usage dans certaines
circonstances d'une ceinture de
cuir en combinaison avec des
menottes "quick release".
Les moyens coercitifs employés
durant les vols sécurisés
nécessitent toujours l'accord du
ministre de l'Intérieur. En fonction
du degré de résistance du
rapatrié, il est possible de
combiner les menottes avec
d'autres moyens. Je songe
notamment à des bandes velcro
pour immobiliser les chevilles et
les genoux, à une ceinture en cuir
et à un casque de protection.
La commission Vermeersch n'est
pas favorable à l'établissement
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
d'une liste énumérant moyens et
techniques parce qu'il est
impossible de prévoir toutes les
modalités. En revanche, je pense
qu'il faut mentionner les critères
auxquels les moyens et
techniques coercitifs doivent
répondre.
11.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, dat is
natuurlijk allemaal goed en wel, maar dergelijke voorvallen zouden
eigenlijk sedert enkele jaren onmogelijk moeten zijn in dit land. Ik
verneem nu dat de quick-releasehandboeien nog niet beschikbaar zijn
en pas binnenkort beschikbaar zullen zijn. Ik meen dat dat het
knelpunt is, want met de oude handboeien moet men de boeien
losmaken tijdens de landings- en opstijgprocedure. Dat geeft
natuurlijk de mogelijkheid aan de betrokkenen om in opstand te
komen en zo erg is het dus de politiemensen te bijten. Eerlijk
gezegd, ik zou niet graag in de schoenen staan van die
politiemensen, want nogal wat van die Afrikanen zijn, zoals bekend,
besmet met aids, dat daar stilaan endemisch aan het worden is. Ik
stel voor dat u toch eens de nodige inspanningen levert om zo gauw
mogelijk die quick-releasesystemen te bezorgen aan uw mensen op
de luchthaven van Zaventem.
11.03 Filip De Man (Vlaams
Belang): De tels incidents ne
devraient normalement pas se
produire. Je constate que les
menottes à ouverture rapide ne
sont pas encore disponibles. Les
anciennes menottes doivent être
détachées pendant la procédure
d'atterrissage et de décollage, ce
qui donne au rapatrié la possibilité
de se rebeller, avec toutes les
conséquences que vous pouvez
imaginer pour les policiers, qui
courent même le risque, en cas de
morsures, de contracter le virus du
sida. Il faudrait pouvoir disposer le
plus rapidement possible des
menottes à ouverture rapide.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Questions jointes de
- Mme Marie-Christine Marghem au ministre de la Défense sur "l'hôpital militaire" (n° P977)
- M. Melchior Wathelet au ministre de la Défense sur "l'hôpital militaire de Neder-over-Heembeek"
(n° P984)
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur "l'hôpital militaire" (n° P978)
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur "l'hôpital militaire" (n° P979)
12 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Marie-Christine Marghem aan de minister van Landsverdediging over "het militair
hospitaal" (nr. P977)
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van Landsverdediging over "het militair hospitaal van
Neder-over-Heembeek" (nr. P984)
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van Landsverdediging over "het militair hospitaal" (nr. P978)
- de heer Pieter De Crem aan de minister van Landsverdediging over "het militair hospitaal" (nr. P979)
12.01 Marie-Christine Marghem (MR): Monsieur le ministre, en
septembre 2004, vous avez présenté au parlement une
réorganisation complète de l'hôpital militaire - en tout cas, dans les
grandes lignes - fondée sur une analyse approfondie de la situation
de l'hôpital et de son opérationnalité, à l'époque; puisqu'elle était
bancale, il fallait nécessairement prendre le taureau par les cornes, ce
que vous faisiez avec le général Van Daele et le colonel Vilet.
Je dois préciser d'emblée que cette réorganisation était fondée sur
une analyse dont nous ne connaissons toujours pas les détails à ce
jour. Elle fait suite à un audit que vous aviez ordonné antérieurement
vu les difficultés, apparemment personnelles, existant entre différents
membres du personnel de l'hôpital militaire qui empêchaient
12.01 Marie-Christine Marghem
(MR): In september 2004 stelde u
ons het militair hospitaal in zijn
nieuwe gedaante voor. Bij die
reorganisatie werden de tekort-
komingen verholpen die aan het
licht waren gekomen bij een
onderzoek waarvan wij de details
niet kennen. Toen bleek dat de
werking van het hospitaal onder
intermenselijke conflicten te lijden
had. Vandaag verscheen in de
pers een nieuw verslag, dat een
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
manifestement celui-ci de remplir ses fonctions correctement.
Nous apprenons par la presse de cette semaine qu'un autre rapport,
concocté par une cellule de coordination, dresse un constat accablant
de la situation actuelle, toujours bancale, de l'hôpital militaire et de
son opérationnalité. Ce constat parle d'une insuffisance de lits
occupés puisque les normes civiles en ces matières indiquent qu'il
faut un minimum de 150 lits en termes d'occupation et que l'hôpital
militaire atteint péniblement 37,4 lits. On parle d'urgences
clandestines: alors que le service des urgences est fermé depuis trois
ans, des urgences sont encore accueillies par le biais d'un infirmier
qui est peu ou prou de garde dans ce but. On parle également d'une
incapacité à prendre en charge les cas de gangrène gazeuse puisque
le service d'oxygénothérapie n'accepte plus les cas lourds. Or, les
gangrènes gazeuses sont souvent consécutives à des blessures
militaires. Enfin, on dit que les médecins qui reviennent lorsqu'une
urgence se présente, ont un temps de retour beaucoup trop long.
La conclusion de tout cela, c'est que, si un hôpital civil présentait ces
carences, il serait obligé d'y remédier immédiatement ou de fermer
ses portes à très brève échéance.
Monsieur le ministre, ce n'est pas la première fois que je vous pose
des questions sur l'hôpital militaire. Or, chaque fois que l'on vous
pose des questions sur son organisation et les difficultés qui se
présentent, vous dites que tout est sous contrôle et que tout va très
bien. Je me permets d'en douter. Sept médecins sont
démissionnaires, deux ont demandé leur démission, trois ont été
exclus et trois sont transférés en interne. Dans ces conditions,
comment voulez-vous que cet hôpital fonctionne correctement, je
vous le demande, monsieur le ministre?
Que comptez-vous faire pour prendre les mesures immédiates afin
que cet hôpital fonctionne correctement, comme un hôpital digne de
ce nom, et remplisse ses fonctions?
J'ajouterai que, si une catastrophe de l'ampleur de celle de Londres
devait avoir lieu à Bruxelles, cet hôpital, destiné à aider dans le cadre
d'un plan catastrophe - vous avez une réunion à 16.00 heures à ce
sujet - ne pourrait pas, selon toute évidence, accueillir les blessés qui
ne manqueraient pas d'être nombreux.
even deerniswekkend beeld
schetst. De bedden zouden
grotendeels onbezet zijn, spoed-
gevallen zouden stiekem tot het
hospitaal worden toegelaten en
men zou niet in staat zijn om een
typisch militaire aandoening als
gasgangreen te behandelen. Ten
slotte zouden artsen die worden
uitgestuurd, er veel te lang over
doen om terug te keren. Als een
burgerziekenhuis dergelijke tekort-
komingen zou vertonen, mocht het
waarschijnlijk op korte termijn zijn
deuren sluiten.
Ik deel dus niet het gelukzalige
optimisme dat u voorwendt telkens
men u over het militair hospitaal
ondervraagt. Als zich in ons land
een ramp of een aanslag zoals in
Londen zou voordoen, zal het
hospitaal er geenszins het hoofd
aan kunnen bieden. Wat zal u
ondernemen om het normaal te
laten functioneren?
12.02 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, effectivement, je voulais faire les mêmes remarques que
Mme Marghem quant aux carences qui semblent être constatées par
un rapport interne de l'hôpital de Neder-over-Heembeek. Peut-être un
élément supplémentaire non cité par Mme Marghem, mais que j'avais
relevé dans la liste: l'absence de comptabilité distincte qui permettrait
de faire apparaître le prix de revient de chaque service et de mieux
contrôler la comptabilité de l'hôpital.
Ce rapport a d'ailleurs suscité une réaction de la part de votre
collègue ministre de la Santé, M. Demotte. Il a annoncé qu'en parfait
accord avec le cabinet de la Défense, votre cabinet, une enquête allait
être effectuée par l'INAMI en vue de faire respecter l'ensemble des
contraintes que doivent respecter les hôpitaux financés par l'INAMI.
Je rappelle que cet hôpital bénéficie d'un financement de 4,4 millions
d'euros par an; ce n'est pas rien.
12.02 Melchior Wathelet (cdH):
Ik zou dezelfde opmerkingen
willen maken met betrekking tot
het intern verslag waarnaar
mevrouw Marghem verwijst. Ik wil
eveneens wijzen op het ontbreken
van een afzonderlijke boekhouding
van de verschillende diensten,
zodat er geen duidelijk zicht op de
boekhoudkundige situatie mogelijk
is. Naar aanleiding van dat verslag
heeft de heer Demotte een
onderzoek geëist door het RIZIV,
dat het ziekenhuis voor een
bedrag van 4,4 miljoen euro per
jaar financiert. Als er dergelijke
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
Je pense que ce n'est donc pas indécent que, si de telles carences
apparaissent, cet effort d'enquête soit réalisé afin de remarquer d'où
viennent les problèmes et de les solutionner.
De votre côté, nous lisons dans le communiqué de presse que, selon
vous, "ce rapport ne contient aucun élément neuf, qu'il se base sur
des rapports internes et anciens mettant en exergue des carences
constatées en septembre 2004".
Donc, outre les questions posées par Mme Marghem, voici ma
question.
De deux choses l'une: soit il y a effectivement des problèmes et ils
sont constatés. Dans ce cas, en effet, une enquête profonde de
l'INAMI, comme proposée par le ministre de la Santé, se justifie. Soit
tout est sous contrôle et en ordre, c'est un vieux rapport et tout va
bien. Alors, aucune enquête de l'INAMI, aucune enquête approfondie
ne se justifie.
Monsieur le ministre, j'aurais bien voulu savoir quelle était votre
position: y a-t-il un problème et une enquête se justifie-t-elle? Ou bien,
tout est-il sous contrôle, comme vous l'avez souvent répété?
tekortkomingen aan het licht
komen, dan moet er een
onderzoek worden verricht om te
weten wat precies de oorzaak van
de problemen is.
Uzelf beweert dat dat verslag geen
enkel nieuw element aan het licht
brengt en enkel de in september
2004 vastgestelde tekortkomingen
in de verf zet.
Als er een probleem is, moet het
RIZIV een grondig onderzoek
verrichten; als alles onder controle
is, is een dergelijk onderzoek
overbodig. Wat is uw standpunt ter
zake?
12.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
heb al een aantal van die vragen vorige week aan de minister van
Landsverdediging gesteld. Op basis van het rapport dat sommige
collega's blijkbaar via de pers hebben vernomen ik had het vorige
week al heb ik maar geopperd om eens naar minister Demotte te
trekken. Hij mag mij volgende week verwachten met een interpellatie
hierover. U hebt dus al een beetje voorinformatie.
De minister van Landsverdediging schuift de zaak voor zich uit en
durft naast de kwestie te antwoorden. Ik weet dat het zijn gewoonte
niet is maar soms durft hij dat wel eens te doen, naast de kwestie
antwoorden. Vandaar dat we hier terug staan, weliswaar voor
aflevering 178. Ik heb begrepen dat de vragen van de collega's
allemaal gaan over de audit die vorige week dus officieel is geworden.
Uiteraard, in het kader van een vraag is het een beetje moeilijk om
daarop in te gaan, maar uw collega Demotte zal u volgende week
wellicht te hulp schieten.
Ik wil toch van deze gelegenheid gebruikmaken, mijnheer de minister.
Ik heb u vorige week nog verwittigd dat de problemen daar op
springen stonden. Ze zijn gesprongen. U weet het, gisteren is het zo
ver gekomen dat er twee officieren, twee dokters op de vuist zijn
gegaan. De politie moest tussenbeide komen. Morgen wordt het
diensthoofd ondervraagd door de politie. Ik denk dat we nu misschien
toch een opportuniteit hebben, mijnheer de minister. Aangezien het
hier over officieren gaat zou ik toch durven veronderstellen dat u nu
gaat optreden tegen de agressor. Nu hebt u eindelijk de kans om de
bewuste persoon te schorsen. Doe het alstublieft.
12.03 Luc Sevenhans (Vlaams
Belang): La semaine dernière, j'ai
déjà posé une série de questions
au ministre Flahaut qui étaient
inspirées par le rapport dont
certains collègues ont pris
connaissance dans la presse. La
semaine prochaine, j'interpellerai
le ministre Demotte à ce sujet. Le
ministre de la Défense ne fait que
repousser le problème et ne
répond pas aux questions. La
semaine dernière, je l'avais déjà
prévenu que les problèmes au
sein de l'hôpital militaire étaient
tels que la situation en devenait
explosive. Hier, deux médecins en
sont en effet venus aux mains. La
police a dû s'interposer et
interrogera le chef de service
demain. Puisqu'il s'agit d'officiers,
le ministre peut intervenir contre
l'agresseur et le suspendre.
J'espère qu'il le fera.
12.04 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, vele zaken zijn natuurlijk gezegd maar minister
Flahaut heeft het wanneer hij het over bepaalde collega's uit de
oppositie heeft over "ce type a une fixation". Een van die mensen die
een fixatie heeft is bijvoorbeeld uw dienaar. Ook mevrouw Marghem
12.04 Pieter De Crem (CD&V):
Aux yeux du ministre, celui qui se
risque à évoquer les manque-
ments observés à l'hôpital militaire
fait une fixation. Pourtant, une
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
heeft een fixation. Collega Sevenhans heeft een fixation. Dat is een
bijzonder eigenaardige ziekte. Het komt er dus op neer dat men zegt
wat er verkeerd gaat in het militair hospitaal. Dat wordt dus in het
medisch militair jargon een fixatie genoemd.
Mijnheer de minister, een coördinatiecel binnen het militair hospitaal
heeft nu vastgesteld wat wij al maanden proberen aan te tonen,
namelijk dat er zich een fundamenteel probleem voordoet binnen het
militair hospitaal en het brandwondencentrum te Neder-over-
Heembeek. De collega's hebben reeds aangehaald wat er uit de
studie van deze coördinatiecel komt. Moet ik het u nogmaals zeggen?
Het brandwondencentrum maakt geen deel uit van een algemeen
ziekenhuis. Er zijn onvoldoende bedden. Er is geen
spoedgevallendienst, geen urgentiedienst meer. Er is geen dienst van
plastische chirurgie. Er wordt in de illegaliteit geopereerd en het
personeelsbeleid is terug te brengen tot nul. Dit ziekenhuis kampt met
erkenningsnormen. Er zijn eigenlijk geen erkenningsnormen. Mijnheer
de minister, ik zou u willen vragen waarom u in de pers gereageerd
hebt op een verslag dat u beschouwde als een oud rapport, het
rapport van diegenen die een fixation hebben. Het rapport dateert van
2005 en u hebt gezegd dat u dat rapport nog niet hebt gelezen. "Je ne
l'ai pas eu et je ne l'ai pas lu ». Nochtans reageert u op dit rapport
alsof het een oud rapport is.
Wat staat er in dat rapport? Dat het militair hospitaal geen ziekenhuis
is en dat het brandwondencentrum geen dienst is. Waarom hebt u
niet, vermits u dit wist, het redelijkheidsbeginsel toegepast, het
evenredigheidsbeginsel toegepast, het zorgvuldigheidsbeginsel
toegepast, het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel toegepast om
problemen te voorkomen door naar analogie de criteria in het militair
ziekenhuis te Neder-over-Heembeek toe te passen? U weet dat er
geen intensivist is in dat militair hospitaal. Toch gaat u door. U weet
dat de persoon die de plastische chirurgie uitvoert niet gekwalificeerd
is om dat te doen in een ziekenhuis zoals het militair hospitaal er een
is. Mijn vraag is wat u nu gaat beslissen.
Als klap op de vuurpijl komen daar nog twee zaken bij. Een, de
problematiek van het RIZIV. Per capita, per persoon en daarover zal
collega Vandeurzen u samen met anderen volgende week
ondervragen wordt er zestig keer zoveel antibiotica gebruikt als in
gewone ziekenhuizen. Nu moet u mij eens uitleggen hoe u via een
achterpoort met het ministerie van Landsverdediging rijk wordt door
misbruiken in de geneesmiddelensector toe te laten.
Ten slotte, mijnheer de voorzitter, collega's, mijnheer de minister, de
kermis van Brussel gaat binnenkort open en daar stond vroeger een
bokstent. Nu moet u eigenlijk goed weten dat de kermis van Brussel
een week vroeger is opengegaan dan normaal en de tent is opgesteld
in Neder-over-Heembeek. Gisteren is het diensthoofd er immers in
geslaagd om twee van zijn collega's officieren, zoals in de bokstent op
Brussel-kermis, gewoon neer te meppen. Dat is het niveau van het
medisch en ander beheer in het militaire hospitaal van Neder-over-
Heembeek.
Mijn vraag is nu concreet wat u gaat doen. Gaat u maatregelen
nemen? In elk geval dien ik volgende week en ik hoop dat ik de
steun heb van collega Marghem en anderen mijn vraag om te
komen tot een onderzoekscommissie met betrekking tot het militair
cellule de coordination constituée
au sein de l'hôpital a constaté
récemment ce que nous savons
depuis des mois: il se pose un
problème fondamental. Le Centre
des grands brûlés ne fait pas
partie d'un hôpital général, il ne
comporte ni service d'urgences ni
service de chirurgie plastique, les
lits sont trop peu nombreux, il n'y a
pas d'intensiviste, on travaille dans
l'illégalité, il n'y a aucune politique
de gestion du personnel et en fait
pas de normes d'agrément.
Pourquoi le ministre a-t-il qualifié
le rapport de la cellule de
coordination de dépassé? Il a
prétendu qu'il ne l'avait ni reçu ni
lu. Selon le rapport, l'hôpital
militaire n'est pas un hôpital et le
Centre des grands brûlés, pas un
service. Par ailleurs, la quantité
d'antibiotiques prescrits y est
soixante fois plus élevée que dans
les hôpitaux ordinaires. Pour
couronner le tout, le chef de
service a agressé physiquement
deux collègues-officiers. Le
ministre prendra-t-il des mesures?
Je demanderai la semaine
prochaine l'institution d'une
commission d'enquête. J'espère
pouvoir compter sur le soutien de
Mme Marghem et d'autres.
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
hospitaal, onmiddellijk in, want dit kan niet langer blijven duren.
12.05 André Flahaut, ministre: Monsieur le président, mesdames,
messieurs, ce n'est pas la première fois que ces questions sont
posées. Je prie le président de la commission de la Défense de
m'excuser pour cette nouvelle répétition.
Lorsque nous avons décidé de réformer et de moderniser le
département de la Défense il y a quelques années, nous avons
commencé par les grands ensembles. Après les élections de 2003,
quand on a constaté que le même ministre restait à la Défense, cela
n'a pas fait plaisir à tout le monde mais cela a permis de poursuivre la
modernisation et la transformation et de s'intéresser de plus près à
certains services, à certaines parties du département qui, dans les
précédentes réformes, avaient toujours été épargnés. A ce moment-
là, était concernée la plus petite des composantes,la composante
médicale. Ensuite, vient le site de Neder-over-Heembeek qui ne
comprend pas seulement l'hôpital militaire car il y a également
d'autres activités sur le site. L'hôpital militaire est davantage que le
Centre des grands brûlés. On a toujours tendance à tout ramener à
un seul et même endroit.
A cette époque, j'ai commencé à m'interroger sur ce que faisaient les
gens, non pas dans le but d'interdire des cumuls mais pour savoir
pour quoi je les payais. En effet, l'armée a changé de dimension: il n'y
a plus de conscription et il y a moins de personnel. Il faut donc
adapter le fonctionnement de l'hôpital militaire à cette nouvelle
dimension. C'est ce que nous avons commencé à faire. Cela n'a pas
eu l'air de plaire à tout le monde. En effet, on bousculait certaines
habitudes ou certains conforts.
En poursuivant de la sorte, lorsque nous avons levé le couvercle posé
sur la marmite depuis de très nombreux gouvernements, nous
savions que nous allions au-devant de problèmes. Depuis lors, nous
nous employons à gérer ces problèmes en transformant l'hôpital
militaire.
La transformation se fait sur la base de rapports et de constats qui ont
été faits à une certaine époque. Dire que tout va bien serait
naturellement mentir. Nous avons fait ce constat ensemble et nous
avons pris une première série de décisions. Au fur et à mesure de
l'état d'avancement du dossier, nous évaluons les mesures prises.
Des rapports complémentaires ont été rédigés et je peux vous
assurer que cela se fait en parfaite coordination avec mon collègue de
la Santé publique. Dans la mesure où, au travers de l'INAMI, celui-ci
participe au financement de certaines conventions, il me semble tout
à fait normal de vérifier si les conditions d'octroi de financement au
travers des conventions sont respectées.
Peu importe que l'on appelle cela une enquête ou une évaluation de
l'exécution des conventions. L'objectif est le même: faire en sorte que
cet hôpital militaire se transforme et nous y arriverons à force
d'obstination, en continuant à enregistrer les oppositions, les divers
lobbies, les manoeuvres pour nous faire échouer - en vue de nous
rapprocher le plus possible de la structure civile et en essayant de
créer un maximum de passerelles afin que les patients soient
correctement traités, qu'il y ait une continuité de soins et que nous
puissions continuer à assurer pleinement les missions qui nous sont
12.05 Minister André Flahaut: Ik
zie me genoodzaakt nogmaals in
herhaling te vallen. Na de
verkiezingen van 2003 kregen we
de kans om de hervormingen die
we in het departement Lands-
verdediging waren begonnen,
voort te zetten. Niet iedereen was
daar even gelukkig mee. Na de
grote gehelen, kregen we dus de
kans om ons, onder meer, over de
Medische Component en de site
van Neder-over-Heembeek te
buigen. Daarbij moest met de
nieuwe dimensie van het leger
rekening worden gehouden.
De hervorming van het militair
hospitaal is dus aan de gang,
inderdaad op grond van
vaststellingen die op een bepaald
ogenblik werden gemaakt, maar
de genomen beslissingen worden
regelmatig geëvalueerd en er
worden bijkomende verslagen
opgesteld. De hervormingen
gebeuren in overleg met mijn
collega van Volksgezondheid, die
via de RIZIV-overeenkomsten het
hospitaal mede financiert.
Het maakt weinig uit of men dit als
een onderzoek of als een
beoordeling van de uitvoering van
de afspraken beschouwt.
Ondanks de verwoede pogingen
om ons te doen mislukken, zullen
wij erin slagen het militair hospitaal
beter op de burgerlijke structuren
af te stemmen en meer bruggen
tussen beide sectoren te slaan,
zodat de continuïteit van de
zorgverlening kan worden
gewaarborgd.
Mevrouw Marghem, na de ramp
van Gellingen zijn wij met
gelukwensen overstelpt, wat
bewijst dat wij wel degelijk in staat
zijn om aan drama's zoals dat in
Londen het hoofd te bieden. Wat
betreft de gebeurtenissen die zich
gisteren in het hospitaal zouden
hebben voorgedaan, zal ik een
onderzoek laten uitvoeren
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
confiées dans le nouveau contexte.
Madame Marghem, si des incidents malheureux devaient se produire
comme cela a été le cas ce matin à Londres, nous serions
parfaitement capables de relever le défi comme nous l'avons fait lors
de la catastrophe de Ghislenghien, il y a un an. Tout le monde s'en
est félicité. Beaucoup de messages positifs ont été lancés,
notamment à l'égard du Centre des grands brûlés. Mais on en parle
très peu car, dans ce pays, on préfère parler de ce qui ne va pas que
de ce qui va bien!
Par ailleurs, si des incidents sont effectivement survenus hier, je ferai
mener une enquête et je prendrai les décisions qui s'imposent le
moment venu. Mais pour ce faire, je me refuse à me référer à des
articles de presse.
teneinde gepaste maatregelen te
kunnen nemen.
12.06 Marie-Christine Marghem (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, il semble que vous connaissiez particulièrement
bien la chanson "Tout va très bien, madame la marquise!". Chaque
fois que nous sommes amenés à revenir vers vous, ce n'est pas
parce que, contrairement à ce que vous pouvez penser, nous faisons
une fixation, mais parce que nous recevons des plaintes émanant de
personnes qui travaillent sur le site de l'hôpital militaire. Peut-être font-
elles, elles aussi, une fixation mais, dans ce cas, je finirai par croire
qu'il s'agit d'une maladie contagieuse, si c'est effectivement une
maladie. Elles nous font part de cas très concrets que l'on retrouve
comme par hasard dans des rapports qui ne sont pas si anciens que
cela et dont on peut lire certains détails dans la presse. En outre, le
problème est-il si grave qu'il faille le classer secret défense et en
banaliser le contenu comme s'il ne s'agissait que d'un rapport
d'affinement d'une situation connue depuis longtemps?
Il est évident que des dysfonctionnements et des tensions graves sont
constatés, que des médecins prennent la décision de quitter l'hôpital,
que certains d'entre eux cela vous a déjà été signalé - introduisent
des actions en justice parce qu'ils estiment avoir été contraints de
quitter cet hôpital. Dans de telles conditions, comment voulez-vous
que les choses fonctionnement clairement?
En ce qui concerne Ghislenghien, je souhaite vous rafraîchir un peu la
mémoire, monsieur le ministre. Vous devez savoir que de grands
brûlés ont été acheminés vers des hôpitaux étrangers. Autrement dit,
tous les grands brûlés de Ghislenghien n'ont malheureusement pas
pu rester sur le territoire belge, faute de capacité d'accueil.
Voilà ce que je tenais à vous dire.
Enfin, s'il y a un problème...
12.06 Marie-Christine Marghem
(MR): "Tout va très bien, Madame
la Marquise"! Mijnheer de minister,
u moet begrijpen dat, als wij
steeds op dit onderwerp terug-
komen, dat niet gewoon door één
of andere fixatie onzentwege wordt
ingegeven. De ware reden is dat
wij klachten ontvangen van
personen die in het hospitaal
werken. Zij maken gewag van
concrete feiten die met de
bestaande verslagen overeen-
stemmen. Het feit dat bepaalde
gegevens het etiket "militair
geheim" opgeplakt krijgen, is geen
excuus om de ernstige
spanningen en disfuncties die uit
die verslagen naar voren komen,
te bagatelliseren.
Wat Gellingen betreft, wil ik er toch
op wijzen dat talrijke slachtoffers
met ernstige brandwonden naar
het buitenland werden
overgebracht!
12.07 André Flahaut, ministre: Le Centre des grands brûlés a tourné
en full capacité. Des patients y sont arrivés puis, par la suite, ont été
transférés vers d'autres hôpitaux, à leur demande; tout comme des
patients qui étaient hospitalisés à Paris et qui ont demandé à être
transférés au Centre des grands brûlés. C'est le cas du dernier
patient qui a quitté cet hôpital il y a quelques jours. Donc, c'est une
erreur de dire que l'on n'a pas assumé. Nous avons pleinement
assumé les fonctions mais nous étions en full capacité, nous ne
pouvions faire plus.
12.07 Minister André Flahaut:
Dat is niet waar! Sommigen
werden later op hun eigen verzoek
naar het buitenland overgebracht.
Maar het brandwondencentrum
heeft altijd op volle toeren
gedraaid en een aantal personen
werd integendeel zelfs naar het
centrum overgebracht!
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
12.08 Marie-Christine Marghem (MR): Je veux bien entendre ce
que vous dites à ce sujet mais je n'ai pas les mêmes informations.
Vous savez par expérience que quand je dis quelque chose, je suis
en général assez bien informée. Rappelez-vous l'épisode où je vous
ai indiqué que l'accueil de l'hôpital militaire était fermé et, comme par
hasard, quinze jours après la question que je vous avais posée, un e-
mail ordonnait la réouverture de cet accueil.
Monsieur le ministre, voilà où nous en sommes, quand il y aura un
accident, il ne faudra pas venir nous chercher pour réparer les dégâts.
12.08 Marie-Christine Marghem
(MR): Ik beschik over andere
informatie die meestal betrouw-
baar is. Zo heb ik u eens gezegd
dat de onthaaldienst van het
ziekenhuis gesloten was en twee
weken later werd in een e-mail de
heropening van die dienst bevolen.
12.09 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le ministre, ce que vous
venez de dire est assez inquiétant. Si vous nous dites que cela va
mieux, cela veut dire que cela a été pire! Quand je vois ce qui est
paru dans la presse et les affirmations qu'on a pu lire, si cela a encore
été pire, alors c'est très grave!
Effectivement, il y a lieu de faire une enquête, et ce n'est pas moi qui
ai utilisé le mot enquête, c'est votre collègue de la Santé qui s'est
rendu compte des montants qui y étaient investis. C'est dans votre
communiqué, monsieur Demotte.
Il faut faire une enquête en profondeur! J'entends le mot enquête,
donc, au moins, on perçoit et on prend conscience que la situation est
très grave et qu'elle ne correspond absolument pas à ce qui se passe
dans les hôpitaux civils.
Il faut des mesures, il faut des réponses et il faut que cette situation
change très vite. Il me semble qu'il soit tout à fait inconcevable que
les chiffres qu'on lit et les insuffisances dont on prend connaissance
aujourd'hui puissent perdurer, c'est inacceptable.
12.09 Melchior Wathelet (cdH):
U zegt dat "het beter gaat", wat
betekent dat de toestand in het
verleden slechter was dan nu. Als
ik dat hoor, houd ik mijn hart vast!
Uw collega van Volksgezondheid
heeft zelf zijn verbazing uitgedrukt
over de bedragen die in het
hospitaal worden geïnvesteerd.
Een en ander moet worden
onderzocht en er moeten
maatregelen volgen.
De voorzitter: Er zijn nog replieken van de heer Sevenhans en de heer De Crem.
12.10 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
heb het antwoord van de minister gehoord, of wat daarvoor moet
doorgaan. De problemen zijn uiteraard al een tijdje gekend.
Mijnheer de minister, ik heb steeds gezegd dat u een verpletterende
politieke verantwoordelijkheid draagt inzake Neder-over-Heembeek.
Het is juist, de problemen slepen al lang aan. Op een bepaald
moment had u een oplossing gevonden, maar eigenlijk bleek die
remedie erger te zijn dan de ziekte. Op dit moment is het militair
hospitaal van Neder-over-Heembeek op sterven na dood. Eigenlijk
zou u iemand moeten zoeken om het hospitaal te reanimeren!
Wat het specifieke probleem van gisteren betreft, het is ernstig
genoeg om er nog eens op aan te dringen, mijnheer de minister: u
hebt nu de kans die u niet hebt gekregen van de Raad van State. Nu
kunt u als minister optreden tegen de betrokken officier, in het belang
van het hospitaal.
12.10 Luc Sevenhans (Vlaams
Belang): Le ministre porte une
responsabilité écrasante dans le
dossier de l'hôpital de Neder-over-
Heembeek. Il semblait à un
moment avoir trouvé une solution
mais le remède était pire que le
mal. Après l'incident d'hier, le
ministre pourra prendre des
mesures à l'égard de l'officier
concerné.
12.11 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het militair
hospitaal werkt, zegt de minister. Dat is natuurlijk niet het geval.
Ten eerste, het kan niet werken. Er wordt onwettig aan geneeskunde
12.11 Pieter De Crem (CD&V):
L'hôpital militaire ne fonctionne
pas. La médecine y est pratiquée
illégalement. Ainsi, il n'y a pas de
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
gedaan. Er is geen internist-intensivist; er is geen plastisch chirurg die
naam waardig die daar de geneeskunde kan uitoefenen. Ik begrijp
niet, mijnheer de minister van Volksgezondheid, hoe u dat kunt laten
gebeuren. Om het even welk ander ziekenhuis zou onmiddellijk de
deuren moeten sluiten.
Ten tweede, in het geval van een calamiteit is de dienst niet
verzekerd. De dienst is niet verzekerd! Vorige week, mijnheer de
minister, heeft de MUG-dienst van het militair hospitaal gedurende
meer dan 10 uur niet gewerkt. Die heeft niet gewerkt!
U lacht, mijnheer Flahaut, maar het is enorm ernstig. Die MUG-dienst
heeft niet gewerkt! Ik zal dus volgende week mijn voorstel indienen
om een onderzoekscommissie op te richten want u draagt terzake de
politieke en andere verantwoordelijkheden.
Ten derde, ik wil uw collega Demotte even veel moed toewensen dan
die welke hij in zijn perscommuniqué heeft getoond. Ondertussen,
hebt u, in de stijl-Flahaut, wellicht ook een "fixation" op hem? Dat is
het nieuwe politiek-militair-medische jargon: "une fixation."
Ik wens u veel moed, mijnheer Demotte, om te onderzoeken en
collega Vandeurzen zal u daarover nog ondervragen wat de
misbruiken zijn inzake het RIZIV.
Ten vierde, naar aanleiding van het man-tegen-man gevecht, gisteren
in het militair hospitaal te Neder-over-Heembeek, zei ik u dat de
kermis in Brussel een week vroeger was begonnen en dat de
bokstent deze keer niet op de Poincarélaan staat maar wel op de site
van Neder-over-Heembeek.
Ik meen, voorzitter, dat wij vandaag gezien hebben dat er nog een
andere attractie is, te weten die van het spiegelpaleis, waar mensen
vervormd worden en soms een hele dikke nek krijgen en denken dat
hun niets kan gebeuren. Die persoon uit het spiegelpaleis zat hier
naast u. Het is een schandalige en onverantwoorde politieke houding!
médecin intensiviste, par exemple.
N'importe quel autre hôpital devrait
immédiatement mettre la clé sous
le paillasson. La semaine dernière,
le SMUR n'a pas fonctionné
pendant plus de dix heures! Je
déposerai la semaine prochaine
une proposition tendant à instituer
une commission d'enquête.
J'espère que M. Demotte aura le
courage d'enquêter sur les abus
commis au détriment de l'INAMI.
M. Vandeurzen ne manquera pas
de l'interroger à ce sujet. M.
Flahaut se croit hors d'atteinte.
L'attitude du ministre est révoltante
et politiquement irresponsable.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de minister van Landsverdediging over "de
uitnodiging voor een congres van reserveofficieren" (nr. P980)
13 Question de M. Francis Van den Eynde au ministre de la Défense sur "l'invitation à un congrès des
officiers de réserve" (n° P980)
13.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, mijnheer de minister, de gemeenteraadsleden van Gent en
de provincieraadsleden van Oost-Vlaanderen ontvingen gisteren een
uitnodiging van u, want uw naam staat er eerst in. Dat document is vrij
merkwaardig. Er staat immers Congres 2005 op met het officiële logo
van het Belgische leger en een adres in Elsenborn. Dat is voor zover
ik weet een van de belangrijkste adressen van het Belgisch leger. Het
is trouwens daar dat af en toe zwarte officieren in de natuur
verdwijnen.
Als ik die uitnodiging open, lees ik dat "M. André Flahaut, ministre de
la Défense de Belgique" en nog een paar anderen, mij uitnodigen op
een ceremonie om 16.00 uur op 2 augustus in Gent. Er staat: "Le
13.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Les conseillers
communaux de Gand et les
conseillers provinciaux de Flandre
orientale ont reçu hier une
invitation de M. Flahaut, munie du
logo officiel de l'armée belge et
portant une adresse à Elsenborn,
à assister à une cérémonie
organisée le 2 août à Gand, dans
le cadre d'un congrès de l'OTAN.
Le texte au recto de l'invitation est
rédigé en français et celui au
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
mardi 5 août à 16.00 heures au Kouter à Gent." Wij hebben nog het
geluk dat er Kouter staat, want in het Frans is Kouter "la place
d'Armes" of "le Champ de Mars". Men heeft tenminste die naam nog
gerespecteerd.
Ik dacht dat dit een vergissing moest zijn en dat er nog wel iets in het
Nederlands zou opstaan, dus ik draai de kaart om en ik lees verder
dat M. Flahaut, minister of Defense of Belgium mij bovendien uitnodigt
om, ik citeer: "The ceremony will be followed by a reception in the
function room of the Vlaamse Opera. Het had ook the Flemish Opera
kunnen zijn. Voor de rest staat er geen woord Nederlands op.
Ik herhaal: uw naam staat eerst. Mijnheer de minister, eerst en vooral
is het belachelijk om voor een internationaal congres in Vlaanderen
de mensen niet ook in het Nederlands uit te nodigen. Ten tweede, het
is niet in overeenstemming met de taalwetten. Ten derde, dit is
kwetsend. Ten vierde, het roept bij Vlamingen bepaalde herinneringen
op over officieren die in de Eerste Wereldoorlog troepen in het vuur
stuurden in een taal die ze niet verstonden.
Mijnheer de minister, dit is onaanvaardbaar. Ik kom u vragen waarom
u zoiets rondstuurt.
verso en anglais. Il est ridicule,
même dans le cadre d'un congrès
international, de ne pas inviter
également en néerlandais les
personnes habitant en Flandre.
Cette situation est vexatoire et
contraire aux lois sur l'emploi des
langues. Elle rappelle aux
Flamands de pénibles souvenirs
datant de la Première Guerre
mondiale. Pourquoi le ministre
envoie-t-il pareil courrier?
13.02 Minister André Flahaut: Mijnheer de voorzitter, dit is een
initiatief van twee onafhankelijke comités van de NAVO die geen deel
uitmaken van het departement. Ik weet waarom deze twee talen
worden gebruikt. De twee officiële talen bij de NAVO zijn Frans en
Engels.
13.02 André Flahaut, ministre: Il
s'agit d'une initiative de deux
comités indépendants de l'OTAN
et non pas de mon département.
Les deux langues de travail
officielles sont le français et
l'anglais.
13.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
minister van Defensie, het is toch merkwaardig dat een Waals
socialist zich nu plots beroept op de NAVO, zo'n militaristische burcht.
Maar goed, dat is uw politieke verantwoordelijkheid.
De NAVO kent misschien maar twee talen, maar ik zeg u: in
Vlaanderen kennen we maar één taal: dat is het Nederlands! Als
minister van Defensie moet u ook bij ons onze taal respecteren, ook
al bent u een Waals PS-minister. Dat is niet gebeurd.
U zegt dat het gaat om een privé-initiatief. Ik herhaal echter de eerste
woorden: "Monsieur André Flahaut, ministre de la Défense de
Belgique." Mensen die een privé-initiatief organiseren, kunnen
blijkbaar zomaar uw naam gebruiken! Dan wil ik u ten minste vragen
om te protesteren tegen het feit dat uw naam misbruikt werd. Hier
klopt iets niet.
Een laatste zaak, de voorzitter van die vereniging heeft hetzelfde
gezegd als u aan de kranten: de NAVO spreekt alleen Engels en
Frans. Ik zeg u dat ik dat niet geloof. Ik kan mij niet inbeelden dat
bijvoorbeeld in Duitsland zo'n congres zou plaatsvinden met
uitnodigingen alleen in het Frans en in het Engels, of in Italië, alleen in
het Frans en in het Engels, zonder dat er Italiaans bij zou zijn. Alleen
in Vlaanderen vernedert men ons zo.
Mijnheer de minister, ik kan u vertellen: dat heeft de mensen in Gent
gechoqueerd.
13.03 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): La Flandre ne
pratique qu'une seule langue, à
savoir le néerlandais. Le ministre
de la Défense doit respecter cette
donnée. Une initiative privée peut-
elle aussi facilement utiliser le nom
du ministre? Je ne puis m'imaginer
que des invitations à un congrès
de ce type en Allemagne ou en
Italie ne soient envoyées qu'en
français et en anglais, sans un mot
d'allemand ou d'italien. Gand a été
choquée par cette procédure.
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Agenda
14 Agenda
14.01 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik vraag het
woord in verband met de besprekingen. Ik verneem dat er
oproepingen zijn voor commissievergaderingen. Ik dacht dat wij na
het vragenuur de rondgedeelde amendementen zouden bekijken.
14.01 Pieter De Crem (CD&V) :
J'apprends que des commissions
auraient été convoquées. Les
amendements seraient distribués
après l'heure des questions.
De voorzitter: Mijnheer De Crem, het vragenuur is nog niet gedaan.
14.02 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, wij waren
overeengekomen dat de amendementen zouden worden rondgedeeld
na het vragenuur. Dan zou u een voorstel doen omtrent de verdere
bespreking. Ik verneem nu dat de commissies ambtshalve worden
samengeroepen. Dat is niet volgens de afspraak.
14.02 Pieter De Crem (CD&V): Il
n'avait pas été convenu que les
commissions soient convoquées
d'office.
De voorzitter: Ik ben bericht geweest door de heer Van den Eynde
dat zijn commissie bijeenkwam, en ook door de heer Bonte. Of die
vergaderingen al gepland waren, dat weet ik niet.
Le président: Les présidents des
commissions, MM. Van den Eynde
et Bonte, m'en ont informé.
J'ignore si ces réunions étaient
déjà prévues.
14.03 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, de afspraak was
toch dat we zouden nagaan in welke mate de
commissievergaderingen bijeengeroepen kónden worden op basis
van de teksten van de amendementen zelve? Die amendementen zijn
nu pas rondgedeeld. Het kan dus niet dat ondertussen de
commissievergaderingen al bijeengeroepen zijn. Op basis waarvan?
14.03 Paul Tant (CD&V): Il avait
été convenu de vérifier si les
commissions pouvaient être
convoquées sur la base des
amendements, alors que ceux-ci
sont distribués à l'instant. Sur
quelle base les commissions sont-
elles dès lors convoquées?
De voorzitter: Ik vermoed toch dat ze wegens de amendementen
bijeengeroepen zijn.
Le président: Je suppose qu'elles
le sont pour les amendements.
14.04 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, die amendementen
zouden eerst rondgedeeld worden!
De voorzitter: Ze zijn rondgedeeld.
14.05 Paul Tant (CD&V): Juist pas.
De voorzitter: Neen, neen.
14.06 Paul Tant (CD&V): De amendementen zijn rondgedeeld. We
zouden nakijken in welke mate die binnen het normale kader blijven.
De voorzitter: Mag ik eerst het vragenuur afronden? Ik denk
trouwens dat ik alle amendementen gekregen heb.
Le président: Nous y reviendrons
tout à l'heure.
14.07 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil niet bedrogen
worden waar we zelf bij zitten.
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
De voorzitter: Mijnheer Tant, het debat is niet gemakkelijk. We hebben het al gevoerd in de Conferentie
van voorzitters, drie weken geleden. Ik zal er straks op terugkomen.
15 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"de toegang tot het beroep van kinesist" (nr. P982)
15 Question de Mme Maggie De Block au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'accès à la profession de kinésithérapeute" (n° P982)
15.01 Maggie De Block (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, deze week zijn aan de diverse hogescholen en universiteiten
een aantal jonge mensen afgestudeerd als kinesist. Zij moeten nu
wachten op het toegangsexamen om een RIZIV-nummer te krijgen
om hun beroep te kunnen uitvoeren. Dat werd door u gezegd. Dat
examen wordt binnenkort ingericht.
Er werd hier op diverse vragen geantwoord dat de mensen die reeds
een plaats gevonden hebben, ofwel als vervanger ofwel om in een
groepspraktijk te beginnen werken, een voorlopig RIZIV-nummer
zouden toegekend krijgen. Er is mij gerapporteerd dat er daarmee
toch een probleem is en dat voorlopig, deze week alleszins nog niet,
uitgemaakt was hoe en waar deze mensen een voorlopig RIZIV-
nummer zouden kunnen verkrijgen.
15.01 Maggie De Block (VLD):
Les kinésithérapeutes diplômés
doivent attendre l'examen
d'admission pour obtenir le
numéro Inami qui leur permet
d'exercer leur profession. Les
personnes qui ont déjà trouvé un
emploi recevraient un numéro
Inami provisoire. Cette semaine, il
n'a toujours pas été décidé des
modalités et du lieu d'obtention de
ce numéro provisoire.
15.02 Minister Rudy Demotte: Mijnheer de voorzitter, ik heb daarover
natuurlijk mijn administratie ondervraagd. Het blijkt dat op 30 juni ons
koninklijk besluit dat de materie regelt in het Staatsblad is
verschenen. Vanaf begin juli volstaat een eenvoudige vraag aan de
administratie van de FOD Volksgezondheid voor de erkenning van het
beroep. Degenen die geslaagd zijn in hun examen in juni krijgen
automatisch een voorlopig RIZIV-nummer. Het nummer zal gelden
totdat het examen eind oktober plaatsvindt. Daarna, vanaf begin
november zullen de echte RIZIV-nummers kunnen uitgedeeld worden.
15.02 Rudy Demotte, ministre:
L'arrêté royal qui règle cette
matière a été publié le 30 juin au
Moniteur belge. Depuis début
juillet, une simple demande au
SPF Santé publique suffit pour
l'agrément de la profession. Les
personnes qui ont réussi leurs
examens au mois de juin
recevront automatiquement un
numéro Inami provisoire, valable
jusque fin octobre. A partir de
début novembre, les numéros
Inami définitifs pourront être
attribués.
15.03 Maggie De Block (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, het is nu 7 juli. U spreekt over begin juli. Eergisteren werd
mij gerapporteerd dat het nog niet mogelijk was. Ik hoop dat het bij
deze vandaag wel is.
15.03 Maggie De Block (VLD):
Avant-hier, ce n'était pas encore
possible. J'espère que cela le sera
désormais.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Question de M. Benoît Drèze au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
facturation des services d'urgence" (n° P983)
16 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
facturering door de spoeddiensten" (nr. P983)
16.01 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le président, la presse d'hier en
Flandre et la presse francophone de ce matin reviennent sur un
dossier que nous connaissons bien, la contribution forfaitaire des
patients qui s'adressent à un service d'urgence.
L'objectif de la mesure instaurée par votre prédécesseur,
16.01 Benoît Drèze (cdH): Uw
voorganger, de heer
Vandenbroucke, heeft een
forfaitaire bijdrage ingevoerd voor
de patiënten die van een
spoedgevallendienst gebruik
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
M. Vandenbroucke, est de limiter les accès injustifiés aux services
d'urgence. La mesure de l'époque, une contribution de 12,5 euros,
avait été cassée par la Cour d'arbitrage dans un arrêt du 24 mars
2004, mais cet arrêt ne produisait ses effets qu'à la fin de ce mois-ci.
Dans le cadre de la loi santé, vous avez réintroduit le dispositif, mais
de manière affinée et modulée. Nous avons eu des débats à cette
occasion, en particulier au niveau des parlementaires.
Pour ma part, j'avais déposé un amendement visant simplement à
supprimer votre projet, partant notamment de l'expérience dans ma
région où tous les hôpitaux ont décidé, de commun accord, de ne pas
appliquer la contribution instaurée par le ministre Vandenbroucke.
Non seulement, elle limite l'accès aux services d'urgence, mais
encore elle entraîne des surcoûts administratifs pour les hôpitaux qui
préfèrent donc se priver de cette recette supplémentaire.
Tout aussi significatif est le fait que nos collègues M. Mayeur et
Mme Lambert avaient déposé une proposition de loi, s'appuyant
notamment sur l'expérience de l'hôpital Saint-Pierre à Bruxelles, où
un pool de généralistes est présent dans l'institution, en amont du
service d'urgence, ce qui permet d'apporter un service de meilleure
qualité et de réduire de 30%, aux dires de M. Mayeur, le nombre de
patients qui, après ce filtre, s'adressent au service d'urgence.
Aujourd'hui, le sujet revient dans la presse. Le secteur des hôpitaux
évoque la possibilité de réintroduire un recours à la Cour d'arbitrage
et la Ligue des usagers estime que "le dispositif mis en oeuvre n'est
pas adéquat par rapport aux usagers en tant que tels".
Ma question est simple. Comme nous avons dû traiter cette question
en urgence dans le cadre d'un paquet global dans la loi Santé, ne
serait-il pas judicieux, dans l'intérêt de tout le monde, tant des patients
et des hôpitaux que du budget de la Santé publique, de revenir sur ce
dossier aujourd'hui en prenant le temps de faire les choses
correctement, avec les débats nécessaires?
maken. Daarmee wilde hij
verhinderen dat er onnodig van die
diensten gebruik wordt gemaakt.
In zijn arrest van 24 maart 2004
heeft het Arbitragehof die
maatregel verbroken. De
verbreking gaat op het einde van
deze maand in.
Die maatregel werd naar
aanleiding van de bespreking van
de gezondheidswet in het
Parlement enigszins aangepast en
door u opnieuw in de wetgeving
opgenomen.
Ik had zelf een amendement
ingediend om uw ontwerp dat bij
tal van ziekenhuizen op veel
weerstand stuitte, te laten
intrekken. De ziekenhuizen zagen
onder andere de administratieve
meerkost niet zitten.
Bovendien hadden de heer
Mayeur en mevrouw Lambert een
wetsvoorstel ingediend dat was
ingegeven door de ervaring
opgedaan in het Brusselse Sint-
Pietersziekenhuis. Daar bepaalt
een ploeg huisartsen wie tot de
spoedgevallen mag worden
toegelaten. Dankzij dit systeem
maken ongeveer 30 procent
minder patiënten gebruik van die
dienst.
Thans dreigen de ziekenhuizen
opnieuw bij het Arbitragehof
beroep aan te tekenen.
Bij de goedkeuring van de
gezondheidswet werd deze
kwestie op een drafje
afgehandeld. Is het niet
aangewezen om die
aangelegenheid opnieuw in alle
sereniteit te bekijken?
16.02 Rudy Demotte, ministre: Monsieur le président, je serai bref.
Nous faisons face avec le cadre devant lequel nous nous trouvons
aujourd'hui. Les dispositions de mon prédécesseur ont été annulées
pour désengorger les services d'urgence des hôpitaux. Nos prix sont
dissuasifs mais inférieurs à ceux fixés par mon prédécesseur: 9,5,
sachant aussi que les BIM (ex-VIPO) bénéficient d'une réduction de
l'ordre de 4,5, la moitié en l'occurrence du montant réclamé.
Il faut également noter que nous exonérons la période de nuit, que
16.02 Minister Rudy Demotte:
Ingevolge de vernietiging van de
bepalingen die mijn voorganger
had uitgevaardigd, werd het tarief
tot 9,50 euro teruggebracht. Voor
wie recht heeft op een verhoogde
tegemoetkoming van de ziekte-
verzekering is in een korting van
4,50 euro voorzien. Patiënten die
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
toutes les personnes qui sont envoyées pour des raisons d'urgence
par la police ou par les médecins généralistes sont également
exonérées de ces montants. Il reste même encore une marge pour
ceux qui sont pris en charge en urgence, qui seraient déférés
immédiatement à l'hôpital et qui peuvent également être exonérés. Je
pense qu'il n'y a plus "attaquabilité", comme ce fut le cas auparavant
avec les plus de 12 qui étaient réclamés, et que la discussion reste
sociale parce qu'en plus, elle reste toujours inscrite dans le cadre du
maximum à facturer. Dès lors, je n'ai pas la même lecture inquiète
que d'aucuns aujourd'hui.
's nachts worden binnengebracht
of die door de politie of een
huisarts worden doorverwezen,
hoeven niets te betalen. Dankzij al
deze bepalingen hoeven wij mijns
inziens geen nieuwe
beroepszaken bij het Arbitragehof
te vrezen.
16.03 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le ministre, au niveau de la
Cour d'arbitrage, la mesure actuelle est certainement plus fine, mais
je relève toutefois dans les propos tenus par le secteur des hôpitaux
que, dans de nombreuses régions - à cet égard, il y a un problème
d'égalité des citoyens devant la législation - si les patients se rendent
aux urgences, c'est parce qu'ils n'ont pas d'autre choix, qu'il n'y a pas
de garde de médecine générale, voire de spécialiste en pédiatrie ou
en ophtalmologie, par exemple.
Monsieur le ministre, nous sommes généralement d'accord sur de
nombreux points en matière de soins de santé, mais ici, nous
confirmons notre position du mois de mars à l'occasion de la loi santé.
Nous reviendrons sur cette question avec, le cas échéant, une
proposition de loi.
16.03 Benoît Drèze (cdH): Ook al
werden de bepalingen aangepast,
toch blijven er problemen bestaan,
met
name wat de gelijke
behandeling van de burgers
betreft. De cdH-fractie bevestigt
het standpunt dat zij in het kader
van de gezondheidswet heeft
ingenomen en zal dan ook een
wetsvoorstel terzake indienen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Agenda
17 Agenda
De voorzitter: Collega's, ik wil aanstonds dat incident zelf aansnijden.
Mijnheer De Crem, als u mij toelaat, ik heb daarstraks, als mijn
geheugen goed is, na de eerste reeks van vragen in het Nederlands
en het Frans het volgende gelezen. Ik zal het u herhalen, want ik heb
de tekst bij mij:"Overeenstemmend het advies van de Conferentie van
voorzitters van 6 juni stel ik u voor het wetsontwerp houdende diverse
bepalingen nr. 1845/1 tot 22 uit te stellen tot woensdag 13 juli en het
terug naar de verschillende commissies te zenden teneinde, indien
nodig, de amendementen ingediend na het verslag te bespreken." Ik
heb een zin inderdaad niet gelezen, te weten: "La commission de la
Justice devra examiner s'il y a lieu d'appliquer l'article 72.2 du
Règlement pour les dispositions dont elle a été saisie."
De voorzitter van de commissie heeft zelf verwezen naar de artikelen
77 en 78. Daarover heb ik niets gezegd.
Gisteren is besloten geweest wat ik hier gelezen heb. Dan heeft men
mij gevraagd om eerst de amendementen te laten ronddelen. Voor mij
niet gelaten. Ik kende de inhoud van de amendementen niet. Ik beken
het oprecht. Ik heb ze daarjuist binnengedragen, bijna fysiek als ik
het zo mag zeggen toen ik terugkwam van een andere activiteit in
de Kamer. Het zijn de commissies ik heb ze niet bijeengeroepen,
want dat is mijn taak niet die moeten weten wat ze met die
amendementen doen. Dat is de situatie op dit ogenblik. Dat is
gebeurd.
Le président: Conformément à
l'avis de la Conférence des
présidents, la discussion du projet
de loi portant des dispositions
diverses n
os
1845/1 à 22 est
reportée au 13 juillet 2005. Les
commissions ont ainsi l'occasion
d'examiner les amendements
déposés.
La commission de la Justice devra
examiner s'il y a lieu d'appliquer
l'article 72.2 du règlement pour les
dispositions dont elle a été saisie.
Les commissions doivent décider
du sort des amendements.
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
17.01 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik weet niet of
de commissies nu al bijeengeroepen zijn, want wij wilden eerst
kennisnemen van de amendementen. De commissie voor de Sociale
Zaken is reeds samengekomen en heeft haar werkzaamheden nu
geschorst tot we in de plenaire vergadering klaarheid kregen over een
aantal zaken. Ik heb nu kennisgenomen van hoop ik het grootste
deel van de amendementen. Ik zie wel dat de amendementen van de
commissie voor de Justitie daar nog niet bij zitten.
Ten tweede zijn er ook amendementen die echt een substantiële
inhoudsverandering met zich meebrengen. Ik stel dan ook voor het
is nu zes over vier dat er geschorst wordt en dat wij in onze fractie
kunnen kennisnemen van de inhoud van die amendementen. Ik denk
niet dat dat echt te veel gevraagd is. Het is geen
vertragingsmanoeuvre, maar ik wil wel, vooraleer we in commissie
kunnen gaan, kennisnemen van de inhoud.
17.01 Pieter De Crem (CD&V):
Nous voulons d'abord examiner
les amendements. Quelques
amendements modifient
substantiellement le contenu du
projet de loi. Je demande que la
réunion soit suspendue, de
manière à ce que nous puissions
examiner les amendements.
De voorzitter: Ik vind dat daar een argument is, indien de
commissies nu vergaderen. Ons eerste idee was dat de commissies
morgen zouden vergaderen. Er waren twee kleine uitzonderingen die
mij gesignaleerd waren: de commissie van collega Tant, voor zover
het amendement van technische aard was.
Le président: Si les commissions
souhaitent se réunir aujourd'hui,
une suspension est possible.
Initialement, des réunions étaient
fixées à vendredi par MM. Tant et
Bonte.
17.02 Paul Tant (CD&V): Lees na wat ik aan de leden gestuurd heb.
Ik heb ze alleen verwittigd dat de commissie eventueel zou worden
samengeroepen, niet meer of niet minder. Ik wil er niet voortdurend
aan herinnerd worden dat ik de commissie reeds samengeroepen
had.
17.02 Paul Tant (CD&V): J'ai
simplement prévenu les membres
de la commission qu'une réunion
aurait peut-être lieu vendredi.
De voorzitter: Hetzelfde is verstuurd door collega Bonte. Ik heb dat daarstraks herhaald. Van collega
Borginon heb ik vernomen dat het over een technische aangelegenheid ging. Ik ga ermee akkoord dat het
geen goed systeem is wanneer uw leden naar de commissie moeten gaan zonder de lectuur van de
amendementen.
Ik stel u het volgende voor. Als u vandaag de commissie plant voor morgennamiddag of
morgenvoormiddag, is er natuurlijk de normale termijn. Heel dikwijls krijgt men ook de amendementen pas
op de banken in een commissie.
Mijnheer Bonte, u hebt mij gesignaleerd dat uw commissie ging samenkomen.
17.03 Hans Bonte (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, daarstraks
zijn wij inderdaad bijeengeweest in de commissie voor de Sociale
Zaken en de discussie beperkte zich louter tot de orde van de
werkzaamheden, met name hoe wij de amendementen zullen
behandelen. Het hing een beetje af van de discussie en de vraag van
de oppositie om deze zitting te schorsen om kennis te kunnen nemen
ervan.
Als dat toegestaan zou worden, dan meen ik dat wij inderdaad
afgesproken hebben in de commissie voor de Sociale Zaken om in de
loop van de avond of vooravond opnieuw bijeen te komen om de
werkzaamheden te regelen. Daarmee is nog niet gezegd dat wij het
ten gronde kunnen doen, maar wij zullen dan in elk geval klaarheid
hebben over hoe, waar en wanneer wij de amendementen kunnen
behandelen.
Ik suggereer dus, ook vanuit onze fractie, om in te gaan op het
17.03 Hans Bonte (sp.a-spirit):
Au sein de la commission des
Affaires sociales, nous avons
simplement convenu de la
manière dont nous allions
examiner les amendements.
J'adhère à la demande de
suspension de la séance plénière
de sorte que la commission puisse
se réunir pour régler l'ordre des
travaux.
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
verzoek tot schorsing.
17.04 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, opdat wij elkaar
helemaal zouden begrijpen, onze bedoeling is per essentie na te
kijken in welke mate deze amendementen geen materies toevoegen
aan het wetsontwerp houdende diverse bepalingen, omdat wij het
eens waren met elkaar dat het niet denkbaar zou zijn dat men plots,
via een amendement, datgene zou doen wat wij door de goedkeuring
van de nieuwe reglementering in verband met de programmawet met
ons allen hebben proberen te vermijden.
Klaar en duidelijk gezegd, wij zullen straks na de schorsing hier
terugkomen en met elkaar van gedachten wisselen, tenzij u een ander
voorstel hebt, in welke mate het al dan niet gaat over totaal nieuwe
bepalingen. Als dat het geval is, dan vragen wij dat zij daaruit
verwijderd worden.
17.04 Paul Tant (CD&V) : Nous
devons examiner dans quelle
mesure les amendements
apportent des éléments neufs au
projet de loi. Si de nouvelles
dispositions sont ajoutées, ces
amendements doivent être
annulés.
De voorzitter: Collega Tant, twee of drie weken geleden hebben wij
een debat gehad in de Conferentie van voorzitters. Het debat was
tamelijk eenvoudig. Volgens het Reglement van de Kamer moet een
amendement verband houden met een artikel van een wetsvoorstel of
wetsontwerp. Wij hebben ons afgevraagd wat er moet gebeuren met
een aantal beschikkingen in een wetsontwerp. Op een zeker ogenblik
heeft men gezegd dat er gelijkheid moet bestaan voor de wetmakers.
Een kamerlid kan dus een amendement indienen in een soort
mozaïekwet, als de regering dat ook zou kunnen doen. Herinner u de
discussie die wij daarover gehad hebben. Wij zijn daar niet uitgeraakt
op dat ogenblik.
Ik heb trouwens gevraagd ik denk dat mijn nota een tiental dagen
oud is aan de juridische dienst wat men in de toekomst daarmee zal
doen. Kan een kamerlid met een amendement aan een wetsontwerp
met verschillende beschikkingen een totaal nieuwe beschikking
toevoegen? Als een kamerlid dat zou kunnen, dan kan de regering
het ook en omgekeerd. Dat debat hebben wij niet gefinaliseerd in de
Conferentie van voorzitters.
Le président: Nous en avons
débattu au sein de la Conférence
des présidents. Un amendement
doit porter sur l'article concerné.
La Conférence n'a pas abordé la
question de savoir si un
parlementaire peut ajouter une
toute nouvelle disposition par voie
d'amendement et si le
gouvernement doit également
pouvoir le faire.
17.05 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, wat u zegt over de
bespreking in de Conferentie van voorzitters is juist. U zult zich echter
evengoed herinneren dat wij enkele weken daarvoor een wijziging ik
herhaal het van de reglementering in verband met
programmawetten hier unaniem hebben aangenomen. Akkoord? Het
doel daarvan was te voorkomen dat begrotingsvreemde bepalingen in
de programmawet opgenomen zouden worden. Dat is de reden
waarom het ontwerp houdende diverse bepalingen afzonderlijk
ingediend werd. Daarover waren wij het ook eens. Het zou toch totaal
ondenkbaar zijn dat men nu aan het wetsontwerp houdende diverse
bepalingen plots een aantal puur budgettaire bepalingen zou
toevoegen die met die materies niets te maken hebben? Als dat zo is,
dan zeg ik u dat men een andere weg moet kiezen. Ik dacht dat wij
toch nog zo consequent waren.
Ik heb nog een laatste overweging, maar dat is een debat dat wij later
moeten voeren. U beseft toch heel goed, mijnheer de voorzitter, als u
aanneemt dat de regering om het even welk onderwerp kan
toevoegen aan deze bepaling, dat wij ten volle gerechtigd zijn om al
onze wetsontwerpen bij wege van amendement hier staande de
zitting opnieuw in te dienen en de bespreking daarvan te vragen. U
17.05 Paul Tant (CD&V): Ce
point a certes été abordé lors de la
Conférence mais nous avons
récemment adopté une
modification du Règlement pour
qu'aucune disposition étrangère
au budget ne figure dans la loi-
programme. Il est dès lors
inconcevable que ce projet de loi
comprenne des mesures
budgétaires qui n'ont aucun
rapport avec les dispositions
initiales. Si le gouvernement peut
ajouter des éléments au projet de
loi en présentant des
amendements, nous pouvons
alors déposer toutes nos
propositions de loi sous la forme
d'amendements et en discuter ici.
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
zult dan eens zien waar u zult uitkomen.
De voorzitter: Ik heb in dat verband niet getrancheerd. Het debat ging over de gelijkberechtiging van alle
partijen. Dat leek mij in de geest te zijn, maar we hebben dat niet gefinaliseerd.
17.06 Alfons Borginon (VLD): Mijnheer de voorzitter, de situatie van
de commissie voor de Justitie is ietwat anders. Het gaat niet om een
nieuw amendement. Wij willen alleen van de gelegenheid
gebruikmaken om al of niet te beslissen om de tekst te splitsen in een
conform artikel 77 en een conform artikel 78. Wat ons betreft, doet
het probleem dat de heer Tant opwerpt, zich dus niet voor. Ik neem
aan dat we de aangekondigde vergadering van 16.00 uur, die
handelde over iets anders, kunnen behouden.
17.06 Alfons Borginon (VLD) :
La commission de la Justice n'a
pas de nouveaux amendements à
examiner mais elle doit quand
même se prononcer sur une
scission du texte conformément à
l'article 77 et à l'article 78. La
réunion prévue est donc
maintenue.
De voorzitter: U hebt immers gezegd dat u dat wilde doen ter gelegenheid van een geplande vergadering.
17.07 Paul Tant (CD&V): Er was inderdaad een afzonderlijke
beslissing om het gedeelte Justitie terug te verwijzen naar de
commissie om de hier aangehaalde redenen. Dat staat echter los van
het gesprek dat we nu voeren.
17.07 Paul Tant (CD&V): Les
dispositions qui se rapportent à la
justice ont été renvoyées en
commission. Elles sont
indépendantes des dispositions
qui ont trait à d'autres
compétences.
De voorzitter: Voor Justitie is er volgens mij geen probleem.
17.08 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, dan moet u
beslissen. Er is wel een probleem, in de zin van dat dat gedeelte
terugverwezen wordt naar de commissie. Ik weet wel dat het een
formaliteit is, maar de beslissing moet worden genomen.
De voorzitter: Ik herhaal hetgeen ik daarnet heb gelezen. De Kamer heeft gezegd, ten eerste, dat de
bespreking wordt gevoerd op 13 juli om 10 uur 's morgens. Ik herinner mij zelfs zeer goed dat ik had
voorgesteld over te gaan tot de stemming op een deftig uur 's namiddags. Ten tweede, de Kamer heeft
vastgesteld dat er amendementen zijn. Ik had ze wel gezien, maar ze nog niet gelezen.
Ik vind dat u gelijk hebt om een schorsing te vragen om de bespreking van de amendementen voor te
bereiden, vooral als u vandaag zou vergaderen.
17.09 Paul Tant (CD&V): Ik stel vast dat u zeven keer moet herhalen
dat u de inhoud van die amendementen niet kende.
De voorzitter: Ik ben ze nu aan het bekijken. Ik kan niet tegelijkertijd het debat leiden en lezen. Ik heb wel
twee ogen, maar ik heb ze nodig om te lezen.
17.10 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le président, je n'ai pas pu me
rendre à la réunion de la commission des Affaires sociales parce que
j'étais retenu pour les questions d'actualité adressées au ministre
Demotte. Si j'avais pu y aller, j'aurais déjà dit mon sentiment en
commission. On a aujourd'hui un ordre du jour extrêmement chargé
qui peut nous mener assez loin dans la soirée, voire plus longtemps
encore. Je pense qu'on a intérêt à ne pas perdre de temps, à reporter
ceci à plus tard, à travailler dans la sérénité, à voter le projet de loi
portant des dispositions diverses la semaine prochaine et à ne pas
passer la soirée...
17.10 Benoît Drèze (cdH): De
agenda van vandaag is vrij zwaar.
Zou het niet beter zijn de
stemming over dit wetsontwerp uit
te stellen en dit volgende week in
alle rust te behandelen?
Le président: Monsieur Drèze, je crois que vous m'avez mal compris! De voorzitter: De Conferentie van
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
Vu l'agenda chargé d'aujourd'hui, la Conférence des présidents a
décidé d'inscrire le projet de loi portant des dispositions diverses à
l'ordre du jour de mercredi prochain. Le débat commencerait à 10.00
heures et l'on pourrait voter ce projet, si tout va bien, vers 17.00
heures, mercredi déjà. D'autres projets pourraient être éventuellement
inscrits à l'agenda de jeudi. On terminerait nos travaux si possible
jeudi soir. C'est une décision unanime de la Conférence des
présidents.
Pour le moment, la question se pose de savoir si nous allons
suspendre nos travaux pour nous permettre de prendre connaissance
du contenu des amendements, à la demande de Pieter De Crem.
(...): (...)
Le président: L'idée était de convoquer les commissions demain,
mais je n'en discute pas, ce n'est pas moi qui les convoque!
voorzitters besliste eenparig het
wetsontwerp houdende diverse
bepalingen in te schrijven op de
agenda van volgende woensdag,
met de bedoeling er diezelfde dag
omstreeks 17.00 uur over te
stemmen. Deze bespreking
handelt over een eventuele
schorsing van onze
werkzaamheden, om ons de kans
te geven kennis te nemen van de
inhoud van de amendementen.
17.11 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb de
amendementen snel kunnen inkijken. Wat sociale zaken betreft, kan
ik zeggen dat geen enkel amendement betrekking heeft op de wet
houdende diverse bepalingen. Het zijn allemaal nieuwe punten. Wat
sociale zaken betreft, is dit de uitvoering van wat een paar uur
geleden beslist werd tijdens de begrotingscontrole. De regering heeft
de moed niet haar eigen beslissingen in eigen wetsontwerpen in te
dienen omdat ze dan nog de kaap van de Raad van State moet
passeren.
Wat de timing betreft, het Parlement heeft zich de laatste weken en
maanden niet overwerkt bij gebrek aan aanvoer door de regering.
Indien de regering haar zaken behandelt zoals dat moet en
wetsontwerpen indient, kunnen wij die rustig bespreken en
goedkeuren.
Dit is werkelijk een loopje nemen met het Parlement. Dat de partijen
van de meerderheid zich daartoe lenen is hun zaak. Dat de oppositie
dit zal moeten ondergaan is wellicht een feit. Of dit ondanks grote
speeches de rol en de fierheid van het Parlement ten goede komt laat
ik aan uw beoordeling over, mijnheer de voorzitter!
17.11 Greta D'hondt (CD&V):
J'ai eu l'occasion de jeter un coup
d'oeil rapide sur ces
amendements. Ils concernent tous
des éléments nouveaux qui
reflètent les décisions prises lors
du contrôle budgétaire. Le
gouvernement n'a pas le courage
de couler ses décisions en projets
de loi et de les soumettre au
Conseil d'État. Néanmoins, le
Parlement, qui est paralysé depuis
des semaines par le
gouvernement, dispose de plus de
temps qu'il n'en faut pour en
débattre et adopter ou non
certaines mesures. Le
gouvernement prend des libertés
avec le Parlement. C'est une
honte!
17.12 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik sluit me aan
bij de bemerkingen van mevrouw D'hondt. Ook ik heb in een
oogopslag kunnen vaststellen dat wat niet door de regering maar door
de meerderheidsfracties werd ingediend slaat op hetgeen gisteren
beslist is in het begrotingsconclaaf. Om de correcte inning van de
solidariteitsbijdrage te verzekeren, creëert men een weerlegbaar
vermoeden voor de werkgevers. Dat is exact wat gisteren op de radio
te horen viel. Men doet dit vandaag via een sluikse weg. Eerst stelt
men het ontwerp houdende diverse bepalingen uit tot volgende week.
Daarna dient men via amendementen van de meerderheid de punten
in waarover de regering gisteren een beslissing heeft genomen.
Volgende week zal dit worden goedgekeurd zodat elke commentaar
van iedere instantie, vakbond, vereniging of patroonsorganisatie niet
meer kan of overbodig is. Ik vind dit een pure schande.
17.12 Trees Pieters (CD&V): Je
rejoins ma collègue Greta D'hondt.
Les amendements concernés sont
la traduction des décisions prises
pendant le conclave budgétaire. Et
le gouvernement se sert de la
majorité pour faire adopter ses
décisions, converties en
amendements, par le Parlement.
Leur adoption interviendra la
semaine prochaine de telle sorte
que plus aucune autorité ne pourra
plus faire utilement le moindre
commentaire. Il est scandaleux
que les partis de la majorité se
prêtent à cette manoeuvre.
17.13 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik sluit me aan bij 17.13 Carl Devlies (CD&V): Je
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
de vorige sprekers.
Het amendement in de commissie voor de Financiën met betrekking
tot de steenkoolheffing staat volledig los van het ontwerp inzake
diverse bepalingen.
me rallie à mes collègues et je
voudrais ajouter que l'amende-
ment relatif au prélèvement sur le
charbon dans le chapitre Finances
est totalement indépendant de
toutes les autres dispositions.
De voorzitter: Collega's, ik zal de vergadering schorsen tot 17.00 uur. Indien er geen consensus wordt
bereikt zal ik een beslissing moeten nemen die ik zal voorleggen aan de Kamer
De vergadering is geschorst.
La séance est suspendue.
De vergadering wordt geschorst om 16.20 uur.
La séance est suspendue à 16.20 heures.
De vergadering wordt hervat om 17.10 uur.
La séance est reprise à 17.10 heures.
De vergadering is hervat.
La séance est reprise.
De voorzitter: We hernemen de zitting die daarstraks werd
geschorst. Ik probeer u het probleem te resumeren.
Wij hebben gisteren, gelet op twee punten, de Conferentie van
voorzitters het volgende voorgesteld. Ik heb de tekst hier voor mij.
Le président: Nous reprenons la
séance.
Etant donné notre agenda chargé - M. Drèze l'a encore rappelé avant
l'interruption - et le dépôt d'amendements, il est proposé de renvoyer
en commission le projet portant des dispositions diverses et de le
traiter en séance plénière, le 13 juillet prochain à partir de 10 heures,
avec vote ce même mercredi, tenant ainsi compte des travaux du
Sénat.
Voorgesteld wordt het
wetsontwerp nr 1845 houdende
diverse bepalingen naar de
commissie te verzenden zodat het
op woensdag 13 juli besproken
kan worden en erover gestemd
kan worden.
De amendementen die over het wetsontwerp gaan, zijn pas laat
binnengekomen. Laat ons zeggen dat ze rond 14 uur werden
ingediend. Ik heb op vraag van de heer De Crem en de heer Tant de
amendementen laten uitdelen, zodra ze uitdeelbaar waren.
Een aantal commissievoorzitters de heren Bonte, Van den Eynde en
anderen hebben gezegd dat ze, in plaats van eventueel morgen te
vergaderen, wat voor sommige voorzitters gepland was, deze middag
een commissievergadering zouden houden.
Daaromtrent is dan een vraag gekomen vanwege onze collega's van
CD&V. Zij wilden eerst de amendementen kunnen bekijken en
vroegen mij om de zitting te willen schorsen gedurende een half uur.
Dat is gebeurd. Ik zie echter dat de heer De Crem nu, na de
schorsing, het woord wenst te vragen. Hij krijgt uiteraard het woord.
Mijnheer De Crem, u mag vanop het spreekgestoelte spreken over de
procedure. Aangezien de agenda werd gewijzigd, zal het wetsontwerp
pas volgende woensdag worden besproken. Dat is zeker. Wij willen
enkel weten wat de heer De Crem over de amendementen te zeggen
heeft, nadat hij ze heeft bekeken. Daarna zullen wij over de procedure
Je résume donc une dernière fois
la situation. Les amendements au
projet de loi portant des
dispositions diverses sont arrivés
très tard, vers 14 heures.
Plusieurs présidents de
commission ont alors décidé de
réunir leur commission
aujourd'hui, pour les examiner. Le
CD&V a pour sa part souhaité
examiner les amendements de
plus près.
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40
moeten beslissen.
17.14 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
weet niet in welke logica we zijn getreden maar sinds vorige week
hebben we een begrotingsaanpassing achter de rug. De inkt daarvan
is eigenlijk nog niet droog en de stemmachine is nog niet afgekoeld,
of we mogen ons vandaag al buigen over een aantal maatregelen die
men nu amendementen noemt op dit fameuze wetsontwerp
houdende diverse bepalingen. Het is eigenlijk de omgekeerde wereld:
alles wat hier nu onder onze neus wordt geschoven, moest eigenlijk
bij de bespreking van vorige week gevoegd zijn. Ik begrijp eigenlijk
niet goed hoe dit allemaal mogelijk is.
Veel erger nog, voorzitter, is dat ons eigen reglement hier volledig met
voeten wordt getreden. Het is net de omgekeerde wereld. Wij hebben
hier belangrijke besprekingen gehad over wijzigingen aan
reglementen, maar wij passen ze nu niet toe. Integendeel, wij passen
ze toe wanneer ze niet toegepast moeten worden, maar dat is geheel
uw verantwoordelijkheid.
Wat is de essentie? De essentie is u had dat eigenlijk gisteren al
aangekondigd dat de regering en stoemelings, achter de rug en
zoals ze dikwijls doet, na de hevige regenbuien die wij hebben gehad
en de stekende warmte, nieuwe fiscale maatregelen door de strot
gaat duwen. Belastingen! Fientje kwam om haar tientje twee jaar
geleden. Nu, opnieuw, zitten wij hier met een wetgevend areaal dat
we amendementen noemen. Die amendementen op deze wet met
diverse bepalingen zijn niets anders dan nieuwe fiscale bepalingen.
Dat is, voorzitter, onaanvaardbaar!
Ik wil u het volgende zeggen. Wij kunnen ermee akkoord gaan dat er
amendementen worden ingediend, maar die moeten worden
ingediend in een wetsontwerp dat van de regering komt. Mijn vraag
aan de vertegenwoordiger van de regering, mevrouw Laruelle, die
hier, veronderstel ik, toch voor iets aanwezig is, is of de maatregelen
die hier worden voorgesteld niet in een wetsontwerp kunnen worden
gegoten. Dit kan vrij vlug gebeuren, dit kan vandaag nog gebeuren.
De heer Verwilghen, ook aanwezig, had ik over het hoofd gezien. We
kunnen dat in overweging nemen en dan hebben we volgende week
een bespreking. Ik denk dat dit een fair voorstel is, zeker wanneer wij
ons zouden engageren dat er geen vertragingsmanoeuvres zijn.
Twee. Ik zie dat de oude truc wordt toegepast, de truc die wij ook
hebben gekend met het migrantenstemrecht, de truc die wij hebben
gekend wanneer het ging over de volksraadpleging de collega's van
spirit zullen dat goed weten met name dat het de
meerderheidspartijen zijn die bij gebrek aan consensus in de regering
een voorstel indienen. Mijn vraag en oproep aan de collega's van de
meerderheid is: als de regering geen ontwerp wil indienen, waarom
dient u geen voorstel in? Daarnet had ik het over het ontwerp van de
regering dat wij zouden kunnen behandelen, maar wanneer u zelf een
voorstel zou indienen vandaag, zijn wij bereid met onze fractie om dit
te steunen en dit volgende week bij op de agenda te plaatsen en bij
urgentie te behandelen.
Ik wil eerst weten wat het standpunt is van de regering. Wil de
regering een wetsontwerp indienen? Dat is belangrijk voor de verdere
bespreking vandaag in de commissies. Of willen de collega's van de
17.14 Pieter De Crem (CD&V):
C'est à se demander où est la
logique! La semaine passée, nous
avons adopté la loi-programme,
aujourd'hui on nous présente de
nouvelles mesures sous forme
d'amendements au projet de loi
portant des dispositions diverses.
Ces mesures ne sont rien d'autre
que de nouvelles dispositions
fiscales, autant dire de nouveaux
impôts, que le gouvernement veut
faire adopter par le Parlement à la
sauvette. Ces mesures auraient
dû être examinées la semaine
passée et non pas aujourd'hui. Le
Règlement de la Chambre est
bafoué!
Je propose que le gouvernement
dépose un projet de loi distinct
contenant les mesures qu'il nous
soumet aujourd'hui sous forme
d'amendements à la loi-mosaïque.
Il est parfaitement possible de le
faire aujourd'hui même et de
soumettre le projet au vote la
semaine prochaine.
Une autre possibilité consiste pour
les partis de la majorité à déposer
une proposition de loi. Notre
groupe est disposé à appuyer la
demande d'urgence à cet égard.
Quel est le point de vue du
gouvernement? Veut-t-il déposer
son propre projet de loi ou
souhaite-t-il que la majorité
dépose une proposition?
Plusieurs amendements ont un
champ d'application beaucoup
plus large que la loi "mosaïque".
La convocation des commissions
en constitue la preuve. En
commission de la Justice, le
président et une majorité des
membres ont constaté que la
tactique suivie est erronée: quatre
des cinq amendements n'ont pas
été examinés en commission,
précisément à cause de leur
champ d'application trop large.
Si le gouvernement ou la majorité
dépose un projet de loi, nous
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
meerderheid een wetsvoorstel indienen - dat is vlug geschreven -,
zodat we vandaag voort kunnen werken?
Ten derde, ten gronde. We hebben vastgesteld dat hier opnieuw de
oude truc wordt toegepast. We hebben de verschillende
amendementen ontleed en geconstateerd dat er weer heel veel
amendementen werden tussengeschoven, die een veel ruimer
toepassingsveld hebben dan het voorliggende wetsontwerp. We
hebben die amendementen bekeken en gezien dat dat heel vaak het
geval is.
Eigenlijk wordt het bewijs hiervan reeds geleverd door het
samenroepen van bepaalde commissies. Collega Van Parys zegt mij
net dat in de commissie voor de Justitie de enstoemelingspolitiek
onder de mat werd geschoven en dat de commissievoorzitter samen
met een meerderheid van zijn leden ziet dat de tactiek die men wil
toepassen, een foute tactiek en techniek is. Vier van de
amendementen die waren ingediend, werden immers gewoon
geëvacueerd van de bespreking in commissie, omdat ze een veel te
ruim toepassingsveld hadden. Het enige amendement wat nog net
binnen het toepassingsveld viel, werd wel behandeld.
Mijnheer de voorzitter, ik vraag om de zaak uit te stellen naar
volgende week. We kunnen dat vandaag doen aan de hand van een
wetsontwerp dat de regering kan indienen, of door een
gemeenschappelijk voorstel van de collega's van de meerderheid. We
zouden dan een goede discussie kunnen voeren. Wij engageren ons
ertoe een faire discussie te voeren en zullen met andere woorden
geen vertragingsmanoeuvres toepassen.
Wanneer dat niet het geval is, kent u het Reglement evengoed als ik.
U weet dan over welke middelen we beschikken om de bespreking
ten gronde te kunnen voeren. Het kan niet dat die verfoeilijke techniek
opnieuw wordt toegepast.
Mijnheer de voorzitter, de bal voor een goede parlementaire werking
ligt in uw kamp. U roept de meerderheid op om een wetsvoorstel in te
dienen, of u neemt contact met de regering, wat ook tot uw taak
behoort. U neemt contact met de hier aanwezige ministers Verwilghen
en Laruelle en nodigt hen uit de amendementen die zij indienen, in
een wetsontwerp te gieten.
Ik wacht uw voorstel af om ons daarna verder te beraden over onze
tactiek en techniek.
pourrions organiser un débat de
fond. Nous nous engageons dans
ce cas à ne pas recourir à des
manoeuvres dilatoires. Dans
l'hypothèse contraire, nous
userons de tous les moyens pour
contrecarrer la procédure de la
majorité.
La balle est dans le camp du
président. Soit, il appelle la
majorité à déposer une proposition
de loi; soit, il demande au
gouvernement de transposer ses
amendements dans un projet de
loi distinct.
17.15 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, je fais
également référence aux "fair discussies" que M. De Crem vient
d'évoquer. En effet, l'accord dégagé hier en Conférence des
présidents était un accord qui pouvait convenir à tous. On réunissait
l'ensemble des commissions...
(...): (...)
17.16 Melchior Wathelet (cdH): En parlant de discussions fair-play,
je faisais référence aux discussions que nous avons eues hier en
Conférence des présidents et qui avaient pu se dérouler d'une
manière correcte en acceptant de renvoyer l'ensemble des articles en
commission afin que nous puissions en discuter.
17.16 Melchior Wathelet (cdH) :
Iedereen kon zich vinden in het
akkoord dat gisteren in de
Conferentie van voorzitters werd
bereikt. Ik herinner eraan dat de
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
Je voudrais également faire référence aux discussions qui ont eu lieu
en commission de la Justice, il y a quelques semaines. C'est là que
l'approche la plus fair-play a eu lieu pour l'ensemble des partis. En
effet, certains parlementaires de la majorité avaient déposé des
amendements, qui n'avaient aucun rapport avec les sujets abordés
dans cette loi mosaïque, cette loi portant des dispositions diverses.
Ces membres de la majorité s'en sont rendu compte étant donné
qu'ils ont eux-mêmes retiré les amendements qu'ils avaient déposés,
acceptant que ces amendements n'avaient aucun rapport avec les
sujets abordés par cette loi mosaïque. Malgré cette attitude
respectable de l'opposition, qui respecte le sens d'une loi mosaïque,
la majorité redépose aujourd'hui, selon la même procédure, des
amendements qui n'ont absolument aucun rapport avec les sujets
abordés dans une loi portant des dispositions diverses.
Quelles sont les conséquences de ce type de comportement?
Chaque fois qu'un projet de loi traitera des dispositions diverses,
chacun viendra avec toutes ses propositions de loi sous forme
d'amendements, concernant n'importe quel sujet. Il suffira de les
déposer en amendements en vue d'étendre complètement le champ
d'application d'une loi mosaïque. Voilà pourquoi, monsieur le
président, je pense que le dépôt de ces amendements ne respecte
absolument pas le sens que l'on veut donner aux lois portant des
dispositions diverses et que cela ne respecte pas les "fair discussies"
évoquées par M. De Crem.
De plus, monsieur le président, ces articles concernent des aspects
purement budgétaires. Au parlement, on a, avec une bonne intention,
voulu séparer la loi-programme et la loi mosaïque en vue d'appliquer
les articles budgétaires uniquement dans la loi-programme et de
réserver la loi mosaïque aux autres articles qui devaient être apportés
dans l'urgence mais qui n'avaient pas d'implication budgétaire.
Aujourd'hui, on fait tout à fait l'inverse! On remet dans cette loi
mosaïque des articles qui ont uniquement des conséquences
budgétaires alors que cela aurait dû être fait dans la loi-programme.
Manifestement, ces amendements ne respectent pas l'objectif ni
l'essence de cette loi mosaïque et, surtout, ne respectent pas les
engagements qui ont été pris par le passé et la nouvelle tournure
qu'on a voulu donner à cette loi-programme et cette loi mosaïque. Je
ne peux que le déplorer.
volksvertegenwoordigers van de
meerderheid die in de commissie
amendementen hadden ingediend
die geen enkel verband hadden
met het wetsontwerp houdende
diverse bepalingen, zo redelijk
waren die weer in te trekken.
Wij kunnen derhalve niet begrijpen
dat de meerderheid diezelfde
amendementen vandaag opnieuw
indient. Dergelijke amendementen
moeten worden verwerkt in een
programmawet en niet in een
wetsontwerp zoals dit.
Ik kan alleen maar betreuren dat
men dit ontwerp een nieuwe
invulling tracht te geven en daarbij
aan de vroeger gedane beloften
voorbijgaat.
Le président: Monsieur Wathelet, je viens de lire le texte et je
constate qu'on a introduit un chapitre III nouveau dans le projet de loi
portant des dispositions diverses ainsi qu'un article 9 nouveau
modifiant la loi du 24 avril 2003 réformant l'adoption. Je suppose que
c'est à cela que vous faisiez allusion.
De voorzitter: Ik veronderstel dat
u verwijst naar de invoeging van
een nieuw hoofdstuk 3 en van een
nieuw artikel 9 tot wijziging van de
wet van 24 april 2003 tot
hervorming van de adoptie.
17.17 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, je voudrais
rappeler que cet amendement a été accepté parce qu'il y avait eu
cette discussion saine et sereine en commission et que la majorité
avait accepté de retirer l'ensemble des amendements qui n'avaient
aucun rapport avec la loi portant des dispositions diverses. Vu cette
attitude tout à fait constructive, nous avons accepté que cet
amendement soit rajouté, étant donné qu'il était essentiel. Mais tout
cela s'est produit dans un climat serein, où chacun a mis de l'eau
17.17 Melchior Wathelet (cdH):
We hebben dit amendement
eenparig aangenomen omdat de
meerderheid bereid was om
amendementen in te trekken die
geen enkel verband houden met
de wet houdende diverse
bepalingen.
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
dans son vin, et c'est ce qui a permis que cet amendement soit voté,
à l'unanimité d'ailleurs.
Le président: Quel est le problème posé à la Chambre en ce moment-ci?
17.18 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, voor u besluit, ik wil
toch nog even verwijzen naar het artikel 72 van ons Reglement, dat
we gewijzigd hebben door de goedkeuring van de aanpassing van de
procedure inzake de programmawet.
U weet dat daar een nieuwe bevoegdheid toegekend is aan de
Conferentie van voorzitters die moet oordelen in welke mate
voorgestelde amendementen, teksten of wetgevende initiatieven
voldoende verband houden met het corpus dat voorligt. Het behoort
aan elke fractie om u te zeggen dat zij menen dat sommige
bepalingen daar vreemd aan zijn maar daarvoor moet u de
Conferentie samenroepen. Ik lees het u even voor: "Een politieke
fractie die van oordeel is... kan vóór de verzending naar de
commissie vragen dat de Conferentie van voorzitters zich daarover
uitspreekt." Wij vragen dat voorzitter.
17.18 Paul Tant (CD&V): Je me
réfère à l'article 72 du Règlement
de la Chambre que nous avons
modifié à l'occasion du vote relatif
à l'adaptation de la procédure pour
la loi-programme.
Une nouvelle compétence a été
attribuée à la Conférence des
présidents, qui doit juger de la
mesure dans laquelle les
amendements, les textes ou les
initiatives législatives qui sont
proposés, présentent un lien
suffisant avec le corpus. Lorsqu'un
groupe politique estime que ce lien
est insuffisant, il peut demander à
la Conférence des présidents de
se prononcer sur le sujet. C'est ce
que nous demandons.
De voorzitter: Dat was de regel die wou vermijden dat de
programmawet beschikkingen zou bevatten die er niets of weinig mee
te maken hebben. Herinner u dat wij vorig jaar drie kolommen hadden
opgesteld. Een eerste kolom met items in de programmawet die
onbetwistbaar te maken hadden met de begroting, een tweede kolom
met items waarvan men niet zo zeker was wat precies het verband
was en een derde kolom met items waarvan men min of meer zeker
was dat ze niet rechtstreeks te maken hadden met de begroting. Ten
gevolge hiervan werd ons Reglement gewijzigd. Om te weten te
komen in welke kolom men een artikel zou moeten onderbrengen,
heeft men bepaald dat dit moet worden verwezen naar de
Conferentie. Ik denk dat ik de zaken zeg zoals ze zijn.
Le président: Nous avons édicté
cette règle pour éviter que la loi-
programme comporte des
dispositions non pertinentes. Nous
avons réparti les articles en trois
colonnes, en fonction de
l'existence et de l'importance de
leur lien avec le budget, à la suite
de quoi le Règlement a été
modifié. Il a été décidé qu'il
incombait à la Conférence de se
prononcer sur la classification des
articles.
Aujourd'hui, nous nous trouvons dans une autre situation. Nous avons
inscrit à notre agenda un projet de loi portant des dispositions
diverses, auquel des membres de la Chambre apportent des
amendements.
Wij bevinden ons vandaag in een
andere situatie. Sommige leden
dienen amendementen in op een
wetsontwerp houdende diverse
bepalingen.
En de heer Tant zegt dat de amendementen geen band meer hebben
met de "dispositions diverses", waarover het wetsontwerp draagt. Dat
is uw thesis, meneer Tant.
Ik kan dat alleen niet hier in de plenaire vergadering beoordelen.
Normaal gezien moet elke commissie, wat de heer Wathelet heeft
aangehaald, in een serene geest of wat dan ook, beslissen of over het
amendement dat besproken wordt, al dan niet wordt gestemd. Het
geval van mevrouw Déom die een nieuw artikel 9 in het tot woensdag
verdaagde wetsontwerp wilde inschrijven, is daarvan een
consensuele illustratie. Anders begrijp ik het niet.
M. Tant déclare que les
amendements déposés n'ont plus
de rapport avec les dispositions
diverses du projet de loi. Je ne
puis me prononcer maintenant à
ce sujet. Normalement, chaque
commission doit décider si le vote
sur l'amendement examiné a ou
n'a pas lieu. Le cas de Mme
Déom, qui souhaitait inscrire un
nouvel article 9 dans le projet de
loi portant des dispositions
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44
diverses, en est une illustration.
Je n'ai qu'une seule solution. C'est de demander à la Chambre qu'on
renvoie devant les commissions compétentes les amendements sur
le projet de loi dont nous discuterons sur le fond mercredi prochain.
Je n'ai pas d'autre solution. Je n'ai pas lu les amendements au
moment où je les ai reçus, je le reconnais. Monsieur Van Parys, je
puis vous le dire, je les ai seulement lus, et encore très rapidement,
quand je présidais pendant l'heure des questions.
Er is geen andere oplossing. Ik
moet wel toegeven dat ik die
amendementen niet heb gelezen
zodra ik ze heb ontvangen.
U hebt mij gezegd dat u de amendementen wilde bekijken en vroeg
mij om daarvoor de zitting te onderbreken. U hebt de schorsing
terecht gekregen.
Ik heb dus maar één oplossing, namelijk dat elke commissie beslist,
zoals de commissie voor de Justitie heeft gedaan. Deze commissie
heeft beslist over het aannemen van het amendement van mevrouw
Déom. Daarna zal de commissie rapporteren. De uitkomst van de
commissie zal dan hier volgende woensdag worden besproken. Ik zie
geen andere oplossing, mijnheer Tant.
On m'a demandé de suspendre la
séance pour pouvoir examiner les
amendements, ce à quoi j'ai
consenti. A présent, je n'ai qu'une
seule proposition à vous faire, à
savoir que chaque commission
décide séparément d'adopter ou
non les amendements et fasse
rapport à ce sujet la semaine
prochaine en séance plénière.
17.19 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik voel wel aan waar
u naartoe wil en zal geen strijd leveren die nutteloze inspanningen
vraagt.
Collega's, mag ik er echter even op wijzen dat de voorzitter zich voor
de niet-toepassing van artikel 72 van ons Reglement beroept op het
feit dat het hier gaat over voorstellen.
Collega's, wij weten allemaal dat dit een schijnvoorstelling is. De
teksten werden in de werkelijkheid door de regering voorbereid. Er
werd trouwens pas gisteren over beslist. Hoe zouden de leden in staat
zijn om zelf de bewuste amendementen te maken?
Mijnheer de voorzitter, met welk stuk zijn we dus bezig? Het
Parlement wil onder uw voorzitterschap de schijn hoog houden dat het
een zeker eergevoel heeft, ook wat de afhandeling van
programmawetten betreft. Daarom was de stemming wat ze was. Nu
zoekt u, als trouwe knecht van de meerderheid, naar een uitweg om
buiten werking te stellen wat we hier eenparig hebben goedgekeurd.
Mijnheer de voorzitter, u bent schijnheilig.
(...): Hypocriet. Heel hypocriet.
17.19 Paul Tant (CD&V): Pour
passer outre à l'application de
l'article 72 du Règlement, le
président invoque le fait que les
amendements émanent des
membres. Nous savons tous qu'il
s'agit d'un leurre. En réalité, les
textes ont été élaborés par le
gouvernement. Ce n'est d'ailleurs
qu'hier qu'ils ont fait l'objet d'une
décision. Comment les membres
seraient-ils en mesure d'élaborer
eux-mêmes ces amendements en
si peu de temps? Le Parlement
veut sauver les apparences et le
président fait l'hypocrite.
De voorzitter: Ik zal dat niet als een persoonlijk feit beschouwen.
17.20 François-Xavier de Donnea (MR): Monsieur le président, en
tant que signataire de ces amendements, je m'insurge contre la
déclaration de M. Tant qui insinue que les signataires de ces
amendements ne sont pas assez intelligents ou assez qualifiés pour
les rédiger seuls.
J'estime, pour ma part, que M. Tant sous-estime la qualité de certains
de ses collègues et qu'il est pour le moins peu obligeant à l'égard du
parlement, pour ne pas dire moins, en faisant ce genre de
déclarations.
17.20 François-Xavier de
Donnea (MR): De verklaringen
van de heer Tant zijn op zijn minst
onheus ten aanzien van sommige
collega's. Ik heb de
amendementen mee ondertekend
en kan hem verzekeren dat wij wel
degelijk in staat zijn om ze alleen
op te stellen.
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45
Le président: A un moment donné, il faut décider.
17.21 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, wij willen met
onze fractie niet twijfelen aan de intelligentie en de bekwaamheid van
onze collega's van de meerderheid. Alleen moeten wij wel vaststellen
dat ze verschrikkelijk traag zijn. Ik vraag mij namelijk af waarom zij al
die amendementen niet veertien dagen geleden hebben geschreven.
17.21 Pieter De Crem (CD&V) :
Je ne doute évidemment pas des
capacités de nos collègues de la
majorité, mais ils sont tout de
même d'une extrême lenteur.
Pourquoi n'ont-ils pas présenté
ces amendements il y a deux
semaines?
De voorzitter: Collega's, ik vraag aan de Kamer zich over het
volgende uit te spreken. De amendementen van onze collega's, die ze
met grote bekwaamheid hebben ingediend, moet ik verzenden naar
de bevoegde commissies. Die commissies zullen ermee doen wat zij
ermee wensen te doen. Zij kan de regel-Déom toepassen of een
andere regel. Met het verslag komt dat terug naar de plenaire
vergadering van volgende woensdag. Wat kan ik meer doen dan dat?
Quant à l'origine des amendements, c'est parfois comme la paternité,
on n'est jamais totalement sûr!
Le président: Je propose de
renvoyer les amendements aux
commissions compétentes, qui en
feront ce qu'elles voudront. Le
rapport des discussions y
afférentes pourra être présenté en
séance plénière mercredi
prochain. La Chambre doit se
prononcer sur ce point maintenant.
17.22 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik geloof dat
nu nog minstens drie of vier commissies moeten samenkomen. Ik
denk dat het onmogelijk is om de plenaire vergadering verder te laten
gaan als er nog vier commissies samen moeten komen.
17.22 Pieter De Crem (CD&V) :
Trois ou quatre commissions
doivent encore se réunir. Il me
paraît tout de même difficile de
poursuivre la séance plénière dans
de telles conditions.
De voorzitter: U hebt gelijk. Ofwel komen de commissies morgen
samen, ofwel stoppen wij de plenaire vergadering.
Le président: C'est exact. Soit les
commissions se réunissent
demain, soit aujourd'hui, mais
alors j'arrête la séance plénière.
17.23 Paul Tant (CD&V): (...)
De voorzitter: Als de commissieleden dat willen.
Mijnheer Tant, ik kan geen vier commissies laten samenkomen en de plenaire vergadering laten doorgaan.
17.24 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, voordat onze
verstandige collega's van de meerderheid, die weliswaar wat traag
zijn, ook nog moeten inboeten op hun nachtrust en andere sociale
verplichtingen en eventueel zouden willen vermijden dat wij al onze
hangende wetsvoorstellen gaan indienen als subamendementen in de
commissies en hen dus zullen kluisteren aan deze Kamer, vraag ik
nogmaals om mijn voorstel in overweging te willen nemen. Dat
voorstel is dat ofwel de regering met een ontwerp komt waarin de
amendementen zijn vervat, ofwel dat de indieners, wij willen dat graag
steunen, hun amendementen in een voorstel gieten waarvan wij
vandaag nog de urgentie aannemen en volgende week bespreken.
Daarvoor wil ik mij engageren zonder vertragingsmanoeuvres. Dat is
mijn voorstel.
17.24 Pieter De Crem (CD&V): Si
la majorité veut éviter que nous
présentions toutes nos
propositions de loi sous la forme
de sous-amendements en
commission, il serait souhaitable
qu'elle prenne ma proposition en
considération: soit le
gouvernement dépose un projet
où figurent les amendements, soit
les auteurs présentent leurs
amendements sous la forme d'une
proposition pour laquelle la
demande d'urgence peut encore
être adoptée aujourd'hui. Elle
pourra alors être examinée la
semaine prochaine, sans
manoeuvres dilatoires.
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
46
De voorzitter: U hebt een punt. Wij hebben dat in de Conferentie van
voorzitters besproken. De hypothese was dat de regering
amendementen op de mozaïekwet zou indienen. Dat de
parlementsleden dezelfde rechten hebben, lijkt mij elementair.
Ik kom terug op mijn voorstel. Vier commissies laten samenkomen
tijdens de plenaire vergadering gaat immers niet.
Le président : Nous avons discuté
au sein de la Conférence des
présidents de la possibilité pour le
gouvernement de présenter des
amendements à la loi "mosaïque".
Il me semble élémentaire que les
députés aient les mêmes droits.
17.25 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, laat de meerderheid
toch ook eens zeggen wat ze te zeggen hebben.
De voorzitter: Ik heb al een spreker gehoord.
17.26 Pieter De Crem (CD&V): Ik wil een schorsing vragen opdat de
meerderheid zou kunnen samenkomen.
17.27 Servais Verherstraeten (CD&V): Laat de Conferentie van
voorzitters eerst samenkomen.
De voorzitter: Ik zie daar geen probleem in.
Ik zal aan de Kamer bij zitten en opstaan vragen of zij vindt dat dit
naar de commissies moet worden verzonden. De commissies kunnen
nu evenwel niet bijeenkomen tenzij de plenaire vergadering wordt
geschorst. Wie steunt dat voorstel?
Le président : Je demande à la
Chambre de s'exprimer par assis
et levé sur la nécessité du renvoi
en commission. Les commissions
ne se réuniront pas maintenant, à
moins que la séance plénière ne
soit suspendue.
17.28 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, de
heer De Crem heeft daarnet een voorstel gedaan dat mij niet
onredelijk voorkwam. Het lijkt mij logisch dat u in de Kamer tracht een
consensus te bereiken over meerderheid en oppositie heen.
Collega De Crem heeft namens onze fractie een reikende hand
terzake aan u en aan de meerderheid aangeboden. Ik vind dat u als
voorzitter, die toch neutraal hoort te zijn, minstens die loffelijke poging
naar waarde dient te schatten en dat u moet trachten om daaraan
voor een stukje tegemoet te komen.
Mijnheer de voorzitter, ik zou iets willen suggereren, want anders
kunnen wij hier vanavond ook nog niet naar huis. Er staat immers nog
heel wat op de agenda waarover heel wat te vertellen valt, net zozeer
als er in de commissies heel wat zal te vertellen vallen en heel wat
subamendenten kunnen ingediend worden. Ik zou willen voorstellen
om dit initiatief even kort te bespreken in de Conferentie van
voorzitters.
17.28 Servais Verherstraeten
(CD&V): M. De Crem vient de faire
une proposition raisonnable. Je
propose d'en discuter en
Conférence des présidents. Le
président doit à présent tenter
d'aboutir à un consensus au-delà
des clivages entre majorité et
opposition.
De voorzitter: Misschien is dat geen slecht idee. Ik wil het ook niet
forceren. Ik ben de laatste dagen fysiek voldoende ervaren om te
weten dat men het cash betaalt als men forceert. Ik kan u dat zeggen.
Je vais convoquer immédiatement la Conférence des présidents.
Wij zullen daar zien of het voorstel dat de heer De Crem gedaan heeft
daar een eenheid vindt.
Indien dat niet het geval is, moet ik hier trancheren. Is dat duidelijk?
Le président: L'idée ne me
semble pas mauvaise. Je
convoque la Conférence des
présidents. Si celle-ci ne parvient
pas à un accord sur la proposition
de M. De Crem, je devrai quoi qu'il
en soit prendre une décision.
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
47
Ik zal de Conferentie van voorzitters onmiddellijk samenroepen en het
voorstel opnieuw horen.
Chers collègues, je convoque la Conférence des présidents à la
salle 1. Je suspends la réunion jusqu'à 18.00 heures et je prendrai
alors une décision.
La séance est suspendue.
De vergadering is geschorst.
La séance est suspendue à 17.36 heures.
De vergadering wordt geschorst om 17.36 uur.
De vergadering wordt hervat om 18.04 uur.
La séance est reprise à 18.04 heures.
La séance est reprise.
De vergadering is hervat.
Le président: Laissez-moi vous dire que si le Parlement survit, c'est
parce qu'il y a des moments où, entre différents groupes, il est
possible de trouver de la compréhension.
De voorzitter: Ik breng hulde aan
de positieve ingesteldheid van alle
leden tijdens de Conferentie van
voorzitters.
Ik wens hulde te brengen aan alle leden van de Conferentie van
voorzitters voor die positieve inzet.
Wij hebben u het volgende voor te stellen. De Conferentie van
voorzitters die zopas beëindigd is, heeft eenparig het volgende beslist.
Ik zal het gedeeltelijk in het Nederlands en gedeeltelijk in het Frans
zeggen.
La Conférence a adopté une
proposition à l'unanimité.
Le projet 1845 portant des dispositions diverses, pour tout ce qui est
directement hors budget ou hors aspects que le projet ne prévoyait
pas au point de vue budgétaire, sera traité normalement dans les
commissions. Certaines ont déjà voté, comme la commission de
l'Infrastructure.
Het ontwerp nr. 1845 houdende
diverse bepalingen zal op de
gebruikelijke manier in de
commissies worden besproken,
althans die bepalingen die niet
rechtstreeks in verband staan met
de begroting of met
begrotingstechnische aspecten die
niet in het ontwerp vervat stonden.
Een aantal commissies,
waaronder de commissie voor de
Infrastructuur, hebben daarover al
gestemd.
Andere zijn de commissie voor de Justitie en de commissie voor
Binnenlandse Zaken. Ik denk dat enkel die commissies hun
werkzaamheden hebben beëindigd. Dat wetsontwerp zal dusdoende
gewijzigd op de agenda komen van 13 juli om 10.00 uur met de dito
rapportering of met het vertrouwen aan de dito rapporteurs. Dat is één
punt.
Les commissions de la Justice et
de l'Intérieur ont également
terminé leurs travaux. Le projet de
loi, tel qu'il a été modifié, sera mis
à l'ordre du jour de la séance
plénière du 13 juillet 2005, à 10
heures.
Les autres amendements, déposés par nos collègues cet après-midi,
conformément à l'article 90, 1, §1 du Règlement, seront repris dans
une proposition parlementaire.
De overige amendementen die
vanmiddag door onze collega's
overeenkomstig artikel 90 , § 1, 1
van het Reglement werden
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
48
ingediend, zullen in een
parlementair voorstel worden
gegoten.
Het is een wetsvoorstel dat binnen dit en enkele kwartieren bij de
Kamer zal worden ingediend. De Kamer zal, als ik dat vraag en als ze
daarmee instemt, eraan de urgentie schenken.
Une proposition de loi sera
déposée tout à l'heure sur le
bureau de la Chambre et l'urgence
sera demandée.
Cette proposition de loi sera traitée devant les commissions
compétentes demain, le 8 juillet. Il s'agit de la commission de
M. Bonte, de M. de Donnea et peut-être qu'une autre proposition de
loi sera traitée demain et votée demain en commission.
Dat wetsvoorstel zal morgen, 8 juli,
door de bevoegde commissies
worden besproken. Dat zijn de
commissie van de heer Bonte en
die van de heer de Donnea, en
misschien zal er morgen nog een
andere tekst worden behandeld en
aangenomen.
Dat zal gebeuren met vertrouwen aan de verslaggever van de
behandelingen. Dat wetsvoorstel zal op de agenda komen van de
vergadering van 13 juli, dezelfde dag en terzelfder tijd als het
geamendeerde ontwerp nr. 1845. Het zal besproken worden in
plenaire vergadering. Ik heb in de Conferentie van voorzitters
geacteerd dat geen vertragingsmanoeuvres, welke die ook wezen,
zullen worden benut of gebruikt, zodat het wetsontwerp nr. 1845 zoals
geamendeerd in de zin van hetgeen ik heb gezegd, et la nouvelle
proposition, dont j'ignore le numéro mais qui sera soumise tout à
l'heure à votre demande d'urgence, pourraient être votées dans
l'après-midi du 13 juillet 2005.
Elle sera examinée le 13 juillet,
tout comme le projet 1845, tel qu'il
a été amendé. La discussion en
séance plénière ne fera pas l'objet
de manoeuvres dilatoires.
Ceci traduit-il correctement l'unanimité de la Conférence des
présidents?
Zijn wij over hetgeen ik gezegd heb, eenparig akkoord in de Kamer?
Ik stel dus de eenparigheid voor. Zo zal geschieden.
Je constate qu'il y a unanimité à
ce sujet.
17.29 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het is goed dat de
leden die lid zijn van de commissie voor het Bedrijfsleven, het weten.
De eerste vier punten die nu moeten behandeld worden, namelijk de
punten 2, 3, 4 en 5, zijn aangelegenheden die uit de commissie voor
het Bedrijfsleven komen. Het lijkt mij dus normaal dat de leden
daarvoor aanwezig kunnen zijn.
Na de afhandeling van punt 5 van de agenda zullen wij de commissie
samenroepen om onze rol te spelen in het kader van het ontwerp
houdende diverse bepalingen.
17.29 Paul Tant (CD&V): A
l'issue de la discussion du point 5
de l'ordre du jour, la commission
de l'Economie se réunira pour
l'examen du projet de loi portant
des dispositions diverses.
De voorzitter: U moet ook nakijken dat het wetsvoorstel geen
bepalingen meer overneemt die reeds als amendement aanvaard zijn
geweest. Ik hoop dat dat voldoende technisch uitgewerkt is.
Le
président: Il convient
également de vérifier si la
proposition de loi ne contient pas
certaines dispositions qui auraient
déjà été adoptées sous forme
d'amendements.
17.30 Alfons Borginon (VLD): Mijnheer de voorzitter, wij waren
bezig met de uitvoering van een andere afspraak. Wij doen daarmee
nu voort in de internationale zaal. Aansluitend zullen wij ook beslissen
17.30 Alfons Borginon (VLD):
Nous allons poursuivre ce à quoi
nous étions occupés en vertu d'un
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
49
inzake de vraag om al dan niet te splitsen en de toepassing van de
artikelen 77 en 78 voor het ontwerp houdende diverse bepalingen
regelen.
autre accord. Ensuite, nous nous
pencherons sur la question de la
scission ou non du projet de loi
portant des dispositions diverses
selon que les matières traitées
relèvent de l'article 77 ou 78.
De voorzitter: Er zijn geen andere betwistingen meer voor de organisatie?
Commissievoorzitters, opgelet, u hebt aanvaard om morgen te vergaderen in de commissie.
17.31 André Frédéric (PS): Monsieur le président, j'ai pris
connaissance du dépôt d'un amendement qui concerne la
commission de l'Intérieur, plus précisément le volet qui relève des
compétences du ministre Dupont. Je me proposais de réunir la
commission à 19.00 heures.
17.31 André Frédéric (PS): Ik
heb vastgesteld dat er een
amendement werd ingediend
waarover geen betwisting bestaat,
en waarvoor de commissie voor
Binnenlandse Zaken bevoegd is.
Ik stel voor die commissie om 19
uur bijeen te roepen.
Le président: Il ne s'agit pas d'un amendement d'ordre contestable?
17.32 André Frédéric (PS): Non.
17.33 Hans Bonte (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, conform de
afspraken van daarnet in de Conferentie van voorzitters zal de
commissie voor de Sociale Zaken, waarvan ik vermoed dat ze het
gros van de artikelen van het nieuwe voorstel gaat toegewezen
krijgen, morgen om 10.00 uur samengeroepen worden.
17.33 Hans Bonte (sp.a-spirit):
La commission des Affaires
sociales, qui aura probablement à
examiner la plupart des articles de
la nouvelle proposition, se réunira
demain à 10 heures.
17.34 François-Xavier de Donnea (MR): Monsieur le président, la
commission des Finances se réunira demain à 14.30 heures pour
examiner la proposition de loi dont nous venons de parler. De plus, il y
aura peut-être également l'une ou l'autre interpellation.
17.34 François-Xavier de
Donnea (MR): De commissie voor
de Financiën zal morgen om 14.30
uur bijeenkomen.
Le président: Cela, c'est le travail classique!
17.35 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le président, je souhaite
poser une question. J'ai déposé un amendement au projet de loi n°
1845. J'aimerais profiter du réexamen de ce projet pour soumettre cet
amendement à la commission. Aussi, je voudrais savoir si cet
amendement au projet de loi peut être discuté tel quel au cours de la
réunion de la commission que convoquera M. Tant ou si je dois le
présenter sous une autre forme?
17.35 Muriel Gerkens (ECOLO):
Ik heb een amendement op het
wetsontwerp ingediend. Kan het in
de commissie voor het
Bedrijfsleven worden besproken,
of moet ik het onder een andere
vorm indienen?
Le président: Votre amendement tend à modifier l'article 62 et vise à
amplifier le soutien aux éoliennes offshore. Cela figure-t-il dans le
projet?
De voorzitter: Uw amendement
strekt ertoe artikel 62 te wijzigen,
en heeft betrekking op
maatregelen ter bevordering van
windenergie door de aanleg van
offshorewindmolenparken.
17.36 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le président, dans le
projet de loi, il y a des dispositions visant à encourager et à faciliter la
production d'électricité par les éoliennes offshore; moi, j'introduis les
autres.
17.36 Muriel Gerkens (ECOLO):
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
50
Le président: Votre amendement a-t-il une relation directe avec le
projet?
De
voorzitter: Staat dit
rechtstreeks in verband met het
ontwerp?
17.37 Muriel Gerkens (ECOLO): Oui.
17.37 Muriel Gerkens (ECOLO):
Ja.
Le président: Par conséquent, il convient de présenter cet
amendement au cours de la commission convoquée par M. Tant. Les
règles seront ainsi respectées, ce qui n'est pas une mauvaise chose.
Je remercie tous les membres pour leur collaboration.
De voorzitter: In dat geval zal het
als zodanig in de commissie
worden besproken.
Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 6 juillet 2005, je vous propose d'inscrire à l'ordre
du jour de la séance plénière de cet après-midi, les points suivants:
- le projet de loi modifiant la loi du 8 août 1997 sur les faillites, et portant des dispositions fiscales diverses
(n°
s
1811/1 à 8);
Ce point devrait être abordé après le point 8 de l'ordre du jour.
- le projet de loi modifiant la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire et autorisant temporairement la
nomination de magistrats en surnombre, en ce qui concerne la cour d'appel de Gand (n°s 1836/1 et 2);
- le projet de loi modifiant diverses dispositions en vue de renforcer la lutte contre la traite et le trafic des
êtres humains et contre les pratiques des marchands de sommeil (amendé par le Sénat) (n°
s
1560/11 à
13);
Je vous propose d'inscrire ces deux points après le point 9.
- le projet de loi organisant les voies de recours contre les décisions prises par la Commission de
Régulation de l'Electricité et du Gaz (n°
s
1895/1 à 4).
Je vous propose d'inscrire ce point en point 2.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 6 juli 2005, stel ik u voor volgende
punten op de agenda van de plenaire vergadering van deze namiddag in te schrijven:
- het wetsontwerp tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende diverse fiscale
bepalingen (nrs 1811/1 tot 8);
Dit punt zou na punt 8 moeten behandeld worden.
- het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting en tot
tijdelijke toelating tot overtallige benoemingen van magistraten, voor wat het hof van beroep te Gent betreft
(nrs 1836/1 en 2);
- het wetsontwerp tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op de versterking van de strijd tegen
mensenhandel en mensensmokkel en tegen praktijken van huisjesmelkers (geamendeerd door de Senaat)
(nrs 1560/11 tot 13);
Ik stel u voor die twee punten na punt 9 in te schrijven.
- het wetsontwerp tot organisatie van de mogelijkheden tot beroep tegen de beslissingen genomen door de
Commissie voor de regulering van de elektriciteit en het gas (nrs 1895/1 tot 4).
Ik stel u voor dat punt als punt 2 in te schrijven.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
17.38 Eric Massin (PS): Monsieur le président, je suis rapporteur du
projet de loi sur les faillites mais je ne dispose pas encore du rapport.
17.38 Eric Massin (PS): Ik ben
rapporteur van het wetsontwerp
betreffende de faillissementen. Ik
beschik nog niet over het verslag.
Le président: On vous le remettra tout à l'heure.
De
voorzitter: Het zal u
aanstonds worden bezorgd.
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
51
La commission des Finances et du Budget a adopté le projet de loi insérant un article 314bis dans le Code
des impôts sur les revenus 1992 (n° 1857/1), par 10 voix et 2 abstentions.
De commissie voor de Financiën en de Begroting heeft het wetsontwerp tot invoeging van een artikel 314bis
in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (nr. 1857/1) met 10 stemmen en 2 onthoudingen
aangenomen.
Le gouvernement demande l'inscription à notre ordre du jour d'aujourd'hui.
De regering vraagt dit ontwerp op de agenda van namiddag in te schrijven.
M. Luc Gustin fera rapport oral.
De heer Luc Gustin zal mondeling verslag uitbrengen.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
De vergadering is gesloten.
La séance est levée.
De vergadering wordt gesloten om 18.15 uur. Volgende vergadering donderdag 7 juli 2005 om 18.16 uur.
La séance est levée à 18.15 heures. Prochaine séance le jeudi 7 juillet 2005 à 18.16 heures.
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
52
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
53
ANNEXE
BIJLAGE
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
JEUDI 07 JUILLET 2005
DONDERDAG 07 JULI 2005
CHAMBRE
KAMER
C
OMMISSIONS
C
OMMISSIES
Rapports
Verslagen
Les rapports suivants ont été déposés:
Volgende verslagen werden ingediend:
au nom de la commission de la Justice,
namens de commissie voor de Justitie,
- par M. Jean-Pierre Malmendier, sur le projet de loi
portant des dispositions diverses (art. 1er, 2 à 8,
103 et 104) (n° 1845/18);
- door de heer Jean-Pierre Malmendier, over het
wetsontwerp houdende diverse bepalingen (art. 1, 2
tot 8, 103 en 104) (nr. 1845/18);
- par M. Tony Van Parys, sur le projet de loi
modifiant la loi du 3 avril 1953 d'organisation
judiciaire et autorisant temporairement la
nomination de magistrats en surnombre, en ce qui
concerne la cour d'appel de Gand (n° 1836/2);
- door de heer Tony Van Parys, over het
wetsontwerp tot wijziging van de wet van
3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting en
tot tijdelijke toelating tot overtallige benoemingen
van magistraten, voor wat het hof van beroep te
Gent betreft (nr. 1836/2);
- par M. Walter Muls, sur le projet de loi modifiant
diverses dispositions en vue de renforcer la lutte
contre la traite et le trafic des êtres humains et
contre les pratiques des marchands de sommeil
(amendé par le Sénat) (n° 1560/13);
- door de heer Walter Muls, over het wetsontwerp
tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op
de versterking van de strijd tegen mensenhandel en
mensensmokkel en tegen praktijken van
huisjesmelkers (geamendeerd door de Senaat)
(nr. 1560/13);
- par M. Alain Courtois, sur le projet de loi instituant
le système d'information Phenix (amendé par le
Sénat) (n° 1645/11);
- door de heer Alain Courtois, over het wetsontwerp
tot oprichting van het informatiesysteem Phenix
(geamendeerd door de Senaat) (nr. 1645/11);
au nom de la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture,
namens de commissie voor het Bedrijfsleven, het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de nationale
wetenschappelijke en culturele Instellingen, de
Middenstand en de Landbouw,
- par M. Guy Hove, sur:
- door de heer Guy Hove, over:
. le projet de loi relatif à l'information
précontractuelle dans le cadre d'accords de
partenariat commercial (n° 1687/5);
. het wetsontwerp betreffende de precontractuele
informatie bij commerciële samenwerkings-
overeenkomsten (nr. 1687/5);
. la proposition de loi (Mme Anne Barzin et MM.
Philippe Collard et Richard Fournaux) sur
l'information précontractuelle concernant les
contrats par lesquels une personne accorde à une
autre le droit d'exercer une activité commerciale
(n° 265/3);
. het wetsvoorstel (mevrouw Anne Barzin en de
heren Philippe Collard en Richard Fournaux)
betreffende de informatiedoorstroming, in de
precontractuele fase, over contracten waarbij een
persoon aan een andere persoon het recht verleent
om een handelsactiviteit uit te oefenen (nr. 265/3);
. la proposition de loi (MM. Jan Peeters et Jean-
Marc Delizée) portant réglementation de l'accord de
franchise (n° 361/2);
. het wetsvoorstel (de heren Jan Peeters en Jean-
Marc Delizée) tot regeling van de
franchiseovereenkomst (nr. 361/2°.
. la proposition de loi (Mme Trees Pieters) relative à
l'accord de franchise (n° 747/2);
. het wetsvoorstel (mevrouw Trees Pieters)
betreffende de franchiseovereenkomst (nr. 747/2);
. la proposition de loi (MM. Alain Mathot et Jean-
Marc Delizée
et Mme Sophie Pécriaux)
réglementant la franchise en vue d'améliorer les
. het wetsvoorstel (de heren Alain Mathot en Jean-
Marc Delizée en mevrouw Sophie Pécriaux) tot
regeling van franchising, ter verbetering van de
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
54
pratiques commerciales dans ce secteur (n° 924/2); handelspraktijken in die sector (nr. 924/2);
- par M. Georges Lenssen, sur le projet de loi
portant des dispositions diverses (art. 49 à 50, 51 à
64, 67 et 106 à 110) (n° 1845/21);
- door de heer Georges Lenssen, over het
wetsontwerp houdende diverse bepalingen (art. 49
tot 50, 51 tot 64, 67 en 106 tot 110) (nr. 1845/21);
- par Mme Véronique Ghenne, sur le projet de loi
relatif aux pensions des travailleurs indépendants
(n° 1844/2);
- door mevrouw Véronique Ghenne, over het
wetsontwerp betreffende de pensioenen voor
zelfstandigen (nr. 1844/2);
- par Mme Karine Lalieux, sur le projet de loi
modifiant, en ce qui concerne l'assurance contre les
catastrophes naturelles, la loi du 25 juin 1992 sur le
contrat d'assurance terrestre et la loi du
12 juillet 1976 relative à la réparation de certains
dommages causés à des biens privés par des
calamités naturelles (n° 1732/4);
- door mevrouw Karine Lalieux, over het
wetsontwerp tot wijziging, wat de verzekering tegen
natuurrampen betreft, van de wet van 25 juni 1992
op de landverzekeringsovereenkomst en de wet van
12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
schade veroorzaakt aan private goederen door
natuurrampen (nr. 1732/4);
- par Mme Anne Barzin, sur le projet de loi
organisant les voies de recours contre les décisions
prises par la Commission de Régulation de
l'Electricité et du Gaz (n° 1895/3);
- door mevrouw Anne Barzin, over het wetsontwerp
tot organisatie van de mogelijkheden tot beroep
tegen de beslissingen genomen door de Commissie
voor de regulering van de Elektriciteit en het Gas
(nr. 1895/3);
au nom de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques,
namens de commissie voor de Infrastructuur, het
Verkeer en de Overheidsbedrijven,
- par M. Roel Deseyn, sur le projet de loi portant
des dispositions diverses (art. 36 à 48, 65, 66 et 68
à 71) (n° 1845/20);
- door de heer Roel Deseyn, over het wetsontwerp
houdende diverse bepalingen(art. 36 tot 48, 65, 66
en 68 tot 71) (n° 1845/20);
au nom de la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique,
namens de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt,
- par Mme Jacqueline Galant, sur le projet de loi
portant des dispositions diverses (art. 9 à
18) (n° 1845/19);
- door mevrouw Jacqueline Galant, over het
wetsontwerp houdende diverse bepalingen(art. 9 tot
18) (n° 1845/19);
au nom de la commission chargée des problèmes de
Droit commercial et économique,
namens de commissie belast met de problemen
inzake Handels- en Economisch Recht,
- par M. Eric Massin, sur le projet de loi modifiant la
loi du 8 août 1997 sur les faillites, et portant des
dispositions fiscales diverses (art. 1 à 10)
(n° 1811/7);
- door de heer Eric Massin, over het wetsontwerp
tot wijziging van de faillissementswet van
8 augustus 1997, en houdende diverse fiscale
bepalingen (art. 1 tot 10) (nr. 1811/7);
au nom de la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société,
namens de commissie voor de Volksgezondheid,
het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing,
- par Mme Hilde Dierickx, sur le projet de loi portant
des dispositions diverses (art. 73 à 85 et 99 à
102) (n° 1845/17);
- door mevrouw Hilde Dierickx, over het
wetsontwerp houdende diverse bepalingen(art. 73
tot 85 en 99 tot 102) (nr. 1845/17);
au nom de la commission des Relations
extérieures,
namens de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen,
- par Mme Nathalie Muylle, sur la proposition de
résolution (M. Guido Tastenhoye) visant à prévenir
l'utilisation abusive de l'immunité diplomatique
(n° 1115/2).
- door mevrouw Nathalie Muylle, over het voorstel
van resolutie (de heer Guido Tastenhoye) ter
voorkoming van misbruik van de diplomatieke
onschendbaarheid (nr. 1115/2).
D
EMANDES D
'
INTERPELLATION
I
NTERPELLATIEVERZOEKEN
Dépôts
Ingediend
1. M. Karel Pinxten à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'Organe de coordination
pour l'analyse de la menace (OCAM)".
1. de heer Karel Pinxten tot de vice-eerste minister
en ministre van Justitie over "het Coödinatieorgaan
voor de Dreigingsanalyse (CODA)".
(n° 635 renvoi à la commission de la Justice)
(nr. 635 verzonden naar de commissie voor de
Justitie)
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
55
2. Mme Greta D'hondt au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le taux de TVA
applicable au matériel médical".
2. mevrouw Greta D'hondt tot de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het BTW-
tarief voor medisch materiaal".
(n° 636 renvoi à la commission de la Santé
publique, de l'Environnement et du Renouveau de
la Société)
(nr. 636 verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing)
3. M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"l'étude interne qui a été réalisée en ce qui
concerne l'hôpital militaire, la loi sur les hôpitaux et
l'assurance maladie obligatoire".
3. de heer Pieter De Crem tot de minister van
Landsverdediging over "de interne sutidie met
betrekking tot het militair hospitaal, de
ziehenhuiswet en de verplichte ziekteverzekering".
(n° 637 retirée par lettre du 7 juillet 2005)
(nr. 637 ingetrokken bij brief van 7 juli 2005)
4. M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"la politique en matière d'antibiotiques à l'hôpital
militaire".
4. de heer Pieter De Crem tot de minister van
Landsverdediging over "het antibioticabeleid in het
militair hospitaal".
(n° 638 renvoi à la commission de la Défense
nationale)
(nr. 638 verzonden naar de commissie voor de
Landsverdediging)
5. M. Luc Sevenhans au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le respect par
le Centre des grands brûlés de l'Hôpital militaire des
critères de financement applicables dans le cadre
de l'intervention de l'assurance obligatoire soins de
santé en indemnités".
5. de heer Luc Sevenhans tot de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
naleving door het brandwondencentrum van het
militair hospitaal, van de financieringscriteria die
toepasbaar zijn in het kader van de
tegemoetkoming van de verplichte
ziekteverzekering".
(n° 639 renvoi à la commission des Affaires
sociales)
(nr. 639 verzonden naar de commissie voor de
Sociale Zaken)
6. Mme Simonne Creyf au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la connaissance lacunaire
du néerlandais du personnel des centraux 100 de
Bruxelles".
6. mevrouw Simonne Creyf tot de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de gebrekkige kennis van het Nederlands van het
personeel van de Brusselse 100-centrales".
(n° 640 renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
(nr. 640 verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
7. M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le prix élevé des
carburants".
7. de heer Hendrik Bogaert tot de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de hoge
bandstofprijzen".
(n° 641 renvoi à la commission des Finances et
du Budget)
(nr. 641 verzonden naar de commissie voor de
Financiën en de Begroting)
8. M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'établissement de la
base imposable de biens immobiliers situés à
l'étranger".
8. de heer Carl Devlies tot de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de vaststelling van
de belastbare grondslag van in het buitenland
gelegen onroerende goederen".
(n° 642 renvoi à la commission des Finances et
du Budget)
(nr. 642 verzonden naar de commissie voor de
Financiën en de Begroting)
9. M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques sur
"le désenclavement ferroviaire du Brabant flamand".
9. de heer Carl Devlies tot de vice-eerste minister
en minister van Begroting en Overheidsbedrijven
over "de spoorontsluiting van Vlaams-Brabant".
(n° 643 renvoi à la commission de l'Infrastructure,
des Communications et des Entreprises publiques)
(nr. 643 verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven)
10. M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la condition de
bilinguisme dans la police bruxelloise".
10. de heer Bart Laeremans tot de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de tweetaligheidsvereiste voor de Brusselse
politie".
(n° 644 renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
(nr. 644 verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
56
P
ROPOSITIONS
V
OORSTELLEN
Autorisation d'impression (Rgt 75.2)
Toelating tot drukken (Rgt 75.2)
1. Proposition de loi (M. André Frédéric et consorts)
visant à objectiver et contrôler les loyers des
logements, à mieux garantir le maintien dans le
logement et à instituer des commissions des baux
(n° 1899/1).
1. Wetsvoorstel (de heer André Frédéric c.s.) tot
objectivering van en controle op de huurprijzen van
woningen, tot betere waarborging van de
huurbescherming van de huurders en tot oprichting
van Commissies voor huurovereenkomsten
(nr. 1899/1).
2. Proposition de loi (Mme Karine Lalieux et
consorts) interprétative de l'article 29, § 3, alinéa 2,
de la loi du 5 août 2003 relative aux violations
graves du droit international humanitaire
(n° 1900/1).
2. Wetsvoorstel (mevrouw Karine Lalieux c.s.) tot
interpretatie van artikel 29, § 3, tweede lid, van de
wet van 5 augustus 2003 betreffende ernstige
schendingen van het internationaal humanitair recht
(nr. 1900/1).
3. Proposition de loi (Mme Nahima Lanjri, M. Alfons
Borginon, Mmes Hilde Claes, Valérie Déom, Marie-
Christine Marghem et Marie Nagy et M. Melchior
Wathelet) modifiant le Code pénal en vue de
renforcer la lutte contre les pratiques des
marchands de sommeil (n° 1901/1).
3. Wetsvoorstel (mevrouw Nahima Lanjri, de heer
Alfons Borginon, de dames Hilde Claes, Valérie
Déom, Marie-Christine Marghem en Marie Nagy en
de heer Melchior Wathelet) tot wijziging van het
Strafwetboek met het oog op de versterking van de
strijd tegen de praktijken van huisjesmelkers
(nr. 1901/1).
4. Proposition de loi (MM. Bert Schoofs, Bart
Laeremans, Filip De Man et Mme Nancy Caslo)
insérant dans le Code d'instruction criminelle
diverses dispositions déterminant les conditions
légales de la confrontation en tant que méthode
d'investigation (n° 1903/1).
4. Wetsvoorstel (de heren Bert Schoofs, Bart
Laeremans, Filip De Man en mevrouw Nancy
Caslo) tot invoeging in het Wetboek van
Strafvordering van de wettelijke voorwaarden van
de confrontatie als onderzoeksmethode
(nr. 1903/1).
5. Proposition de résolution (Mmes Annemie
Turtelboom et Hilde Vautmans) visant à élargir les
possibilités de travail intérimaire dans le secteur
public (n° 1905/1).
5. Voorstel van resolutie (de dames Annemie
Turtelboom en Hilde Vautmans) tot uitbreiding van
de mogelijkheden voor uitzendarbeid in de
openbare sector (nr. 1905/1).
6. Proposition de loi (M. Eric Massin et consorts)
modifiant le Code des sociétés en vue d'améliorer
la procédure de liquidation des sociétés déficitaires
(n° 1906/1).
6. Wetsvoorstel (de heer Eric Massin c.s.) tot
wijziging van het Wetboek van vennootschappen,
teneinde de vereffeningsprocedure van
verliesgevende vennootschappen te verbeteren
(nr. 1906/1).
7. Proposition de loi (MM. Eric Massin et Yvan
Mayeur et Mme Valérie Déom) modifiant
l'article 1595 du Code civil relatif à la prohibition de
la vente entre époux (n° 1908/1).
7. Wetsvoorstel (de heren Eric Massin en Yvan
Mayeur en mevrouw Valérie Déom) tot wijziging van
artikel 1595 van het Burgerlijk Wetboek betreffende
het verbod op verkoop tussen echtgenoten
(nr. 1908/1).
8. Proposition de loi (M. Guy Swennen) insérant
dans le Code des impôts sur les revenus 1992 un
bonus de durabilité pour les couples mariés et les
cohabitants (n° 1909/1).
8. Wetsvoorstel (de heer Guy Swennen) tot
invoering in het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 van de fiscale
duurzaamheidbonus voor gehuwden en
samenwonenden (nr. 1909/1).
9. Proposition de loi (M. Patrick Cocriamont)
tendant à modifier l'article 6 de la loi du
25 février 2003 tendant à lutter contre la
discrimination et modifiant la loi du 15 février 1990
créant un Centre pour l'égalité des chances et la
lutte contre le racisme (n° 1910/1).
9. Wetsvoorstel (de heer Patrick Cocriamont) tot
wijziging van artikel 6 van de wet van
25 februari 2003 ter bestrijding van discriminatie en
tot wijziging van de wet van 15 februari 1993 tot
oprichting van een Centrum voor gelijkheid van
kansen en voor racismebestrijding (nr. 1910/1).
10. Proposition de loi (M. Bart Tommelein) modifiant
la loi du 29 juin 1981 établissant les principes
généraux de la sécurité sociale des travailleurs
salariés afin de supprimer la limite entravant le
10. Wetsvoorstel (de heer Bart Tommelein) tot
wijziging van de wet van 29 juni 1981 houdende de
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
werknemers teneinde de drempel om een tiende
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
57
recrutement d'un dixième travailleur (n° 1912/1).
werknemer aan te werven weg te werken
(nr. 1912/1).
11. Proposition de loi (MM. Bart Tommelein,
Georges Lenssen et Ludo Van Campenhout et
Mme Ingrid Meeus) concernant les heures de
fermeture dans le commerce, l'artisanat et les
services (n° 1914/1).
11. Wetsvoorstel (de heren Bart Tommelein,
Georges Lenssen en Ludo Van Campenhout en
mevrouw Ingrid Meeus) betreffende de sluitingsuren
in handel, ambachten en dienstverlening
(nr. 1914/1).
12. Proposition de loi (Mmes Karine Jiroflée et
Magda De Meyer) relative aux mères porteuses
(n° 1915/1).
12. Wetsvoorstel (de dames Karine Jiroflée et
Magda De Meyer) betreffende het
draagmoederschap (nr. 1915/1).
13. Proposition de loi (Mmes Karine Jiroflée et
Anne-Marie Baeke) modifiant la loi du 19 juillet 1991
relative aux registres de la population et aux cartes
d'identité en ce qui concerne l'accès aux données
médicales (n° 1916/1).
13. Wetsvoorstel (de dames Karine Jiroflée en
Anne-Marie Baeke) tot wijziging van de wet van
19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en
de identiteitskaarten met betrekking tot de toegang
tot medische gegevens (nr. 1916/1).
14. Proposition de loi (MM. Guy D'haeseleer, Gerolf
Annemans, Filip De Man, Ortwin Depoortere, Mme
Marleen Govaerts, MM. Hagen Goyvaerts, Staf
Neel, Guido Tastenhoye, Francis Van den Eynde et
Mme Frieda Van Themsche) organisant l'accueil
des demandeurs d'asile dans des centres fermés et
supprimant le soutien financier tout au long de la
procédure d'asile (n° 1917/1).
14. Wetsvoorstel (de heren Guy D'haeseleer, Gerolf
Annemans, Filip De Man, Ortwin Depoortere,
mevrouw Marleen Govaerts, de heren Hagen
Goyvaerts, Staf Neel, Guido Tastenhoye, Francis
Van den Eynde en mevrouw Frieda Van Themsche)
tot opvang van asielzoekers in gesloten centra en
tot afschaffing van financiële steun gedurende de
ganse asielprocedure (nr. 1917/1).
SÉNAT
SENAAT
Projets transmis en vue de la sanction royale
Ter bekrachtiging overgezonden ontwerpen
Par message du 28 juin 2005, le Sénat transmet, en
vue de la sanction royale, les projets de loi suivants,
le Sénat ne les ayant pas évoqués:
Bij brief van 28 juni 2005 zendt de Senaat over, met
het oog op de koninklijke bekrachtiging, de
volgende niet geëvoceerde wetsontwerpen:
- projet de loi visant à compléter les articles 10 et 46
de la loi du 8 août 1997 sur les faillites (n° 1541/7);
- wetsontwerp tot aanvulling van de artikelen 10 en
46 van de faillissementswet van 8 augustus 1997
(nr. 1541/7);
- projet de loi relatif aux activités de lancement,
d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux
(n° 1607/5);
- wetsontwerp met betrekking tot de activiteiten op
het gebied van het lanceren, het bedienen van de
vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen
(nr. 1607/5);
- projet de loi modifiant diverses lois relatives au
statut des militaires (n° 1715/4);
- wetsontwerp tot wijziging van diverse wetten
betreffende het statuut van de militairen
(nr. 1715/4);
- projet de loi instituant le transfert de certains
militaires vers un employeur public (n° 1807/3).
- wetsontwerp houdende de overplaatsing van
sommige militairen naar een openbare werkgever
(nr. 1807/3).
Pour information
Ter kennisgeving
COUR DES COMPTES
REKENHOF
Avis
Advies
Par lettre du 29 juin 2005, le premier président de la
Cour des comptes transmet l'avis de la Cour des
comptes sur la proposition de loi de M. Dirk Van der
Maelen étendant la loi du 11 janvier 1993 relative à
la prévention de l'utilisation du système financier
aux fins du blanchiment de capitaux et du
financement du terrorisme, en ce qui concerne les
Bij brief van 29 juni 2005 zendt de eerste voorzitter
van het Rekenhof het advies van het Rekenhof over
het wetsvoorstel van de heer Dirk Van der Maelen
tot uitbreiding van de wet van 11 januari 1993 tot
voorkoming van het gebruik van het financiële
stelsel voor het witwassen van geld en de
financiering van terrorisme wat betreft de gelden en
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
58
capitaux et biens considérés comme illicites
(n° 51 1499/1).
activa die als illegaal worden beschouwd (nr. 51
1499/1).
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
et impression
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting en te drukken
Rapport
Verslag
Par lettre du 4 juillet 2005, le premier président de
la Cour des comptes transmet, conformément à
l'article 180 de la Constitution, le rapport de la Cour
des comptes relatif au plan national de sécurité.
Bij brief van 4 juli 2005 zendt de eerste voorzitter
van het Rekenhof, overeenkomstig artikel 180 van
de Grondwet, het verslag van het Rekenhof over
het nationaal veiligheidsplan.
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
COUR
D'ARBITRAGE
ARBITRAGEHOF
Arrêts
Arresten
En application de l'article 113 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 113 van de bijzondere
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
- l'arrêt n° 112/2005 rendu le 30 juin 2005
concernant le recours en annulation de l'article 43
du décret de la Communauté française du
31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur,
favorisant son intégration à l'espace européen de
l'enseignement supérieur et refinançant les
universités, introduit par I. Badiu;
- het arrest nr. 112/2005 uitgesproken op
30 juni 2005 over het beroep tot vernietiging van
artikel 43 van het decreet van de Franse
Gemeenschap van 31 maart 2004 betreffende de
organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering
van de integratie in de Europese ruimte van het
hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering
van de universiteiten, ingesteld door I. Badiu;
(n° du rôle: 3096)
(rolnummer: 3096)
- l'arrêt n° 113/2005 rendu le 30 juin 2005
concernant la question préjudicielle relative au
décret de la Région wallonne du 19 novembre 1998
instaurant une taxe sur les automates en Région
wallonne, posée par la cour d'appel de Liège par
arrêt du 13 octobre 2004, en cause de la SA La
Poste contre la Région wallonne;
- het arrest nr. 113/2005 uitgesproken op
30 juni 2005 over de prejudiciële vraag betreffende
het decreet van het Waalse Gewest van
19 november 1998 tot invoering van een belasting
op de automaten in het Waalse Gewest, gesteld
door het hof van beroep te Luik bij arrest van
13 oktober 2004, inzake de NV De Post tegen het
Waalse Gewest;
(n° du rôle: 3103)
(rolnummer: 3103)
- l'arrêt n° 114/2005 rendu le 30 juin 2005
concernant les recours en annulation totale ou
partielle du décret flamand du 26 mars 2004 portant
des mesures de redressement au profit des
courses de chevaux flamandes, autorisant le
Gouvernement flamand à contribuer à la création
d'une association sans but lucratif 'Vlaamse
Federatie voor Paardenwedrennen' (Fédération
flamande des Courses de Chevaux) et modifiant et
abrogeant certaines dispositions du Code des taxes
assimilées aux impôts sur les revenus, introduits
par la SA Tiercé franco-belge, la SA Derby et le
Conseil des ministres;
- het arrest nr. 114/2005 uitgesproken op
30 juni 2005 over de beroepen tot gehele of
gedeeltelijke vernietiging van het Vlaamse decreet
van 26 maart 2004 houdende regeling van
herstelmaatregelen voor de Vlaamse
paardenwedrennen, houdende machtiging aan de
Vlaamse regering om mee te werken aan de
oprichting van de vereniging zonder winstgevend
doel 'Vlaamse Federatie voor Paardenwedrennen'
en houdende wijziging en opheffing van sommige
bepalingen van het Wetboek van de met de
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen,
ingesteld door de NV "Tiercé franco-belge", de NV
Derby en de Ministerraad;
(n
os
du rôle: 3138, 3140 et 3143)
(rolnummers: 3138, 3140 en 3143)
- l'arrêt n° 115/2005 rendu le 30 juin 2005
concernant la question préjudicielle relative:
- het arrest nr. 115/2005 uitgesproken op
30 juni 2005 over de prejudiciële vraag betreffende:
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
59
. à l'article 19, alinéa 3, des lois coordonnées sur le
Conseil d'Etat,
. artikel 19, derde lid, van de gecoördineerde wetten
op de Raad van State,
. aux articles 81, 104, 199 à 202, 217 et 728, §§ 1
er
et 3, alinéas 1
er
et 4, du Code judiciaire,
. de artikelen 81, 104, 199 tot 202, 217 en 728, §§ 1
en 3, eerste en vierde lid, van het Gerechtelijk
Wetboek,
posée par le Conseil d'Etat par arrêt du
13 janvier 2005, en cause de E. Peelman contre la
"Hogeschool Gent";
gesteld door de Raad van State bij arrest van
13 januari 2005, inzake E. Peelman tegen de
Hogeschool Gent;
(n° du rôle: 3363)
(rolnummer: 3363)
- l'arrêt n° 118/2005 rendu le 30 juin 2005
concernant les questions préjudicielles relatives à
l'article 145
5
du Code des impôts sur les
revenus 1992 et aux articles 2 et 3 de la loi du
17 novembre 1998 modifiant l'article 145
1
du Code
des impôts sur les revenus 1992, en ce qui
concerne les réductions d'impôt en matière de
remboursements d'emprunts hypothécaires, posées
par le tribunal de première instance de Liège par
jugement du 20 avril 2004, en cause de A. Bernard
contre l'Etat belge.
- het arrest nr. 118/2005 uitgesproken op
30 juni 2005 over de prejudiciële vragen over
artikel 145
5
van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 en de artikelen 2 en 3
van de wet van 17 november 1998 tot wijziging van
artikel 145
1
van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992, betreffende de
belastingvermindering voor afbetalingen van
hypotheekleningen, gesteld door de rechtbank van
eerste aanleg te Luik bij vonnis van 20 april 2004,
inzake A. Bernard tegen de Belgische Staat.
(n° du rôle: 2984)
(rolnummer: 2984)
Pour information
Ter kennisgeving
Recours en annulation
Beroepen tot vernietiging
En application de l'article 76 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
- le recours en annulation de la loi du 22 juin 2004
modifiant l'article 140 de la loi relative à l'assurance
obligatoire soins de santé et indemnités,
coordonnée le 14 juillet 1994, introduit par le
Groupement des unions professionnelles belges de
médecins spécialistes;
- het beroep tot vernietiging van de wet van
22 juni 2004 tot wijziging van artikel 140 van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingesteld door het
Verbond van de Belgische beroepsverenigingen van
geneesheren-specialisten;
- le recours en annulation de l'article 21 de la loi du
27 décembre 2004 portant des dispositions
diverses (modification de l'article 140 de la loi
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
indemnités), introduit par le Groupement des unions
professionnelles belges de médecins spécialistes;
l'ordonnance de jonction de ces affaires et
l'ordonnance en ce qui concerne l'affaire n° 3723
abrégeant le délai pour introduire un mémoire à
trente jours et le délai pour introduire un mémoire
en réponse et un mémoire en réplique à 15 jours.
- het beroep tot vernietiging van artikel 21 van de
wet van 27 december 2004 houdende diverse
bepalingen (wijziging van artikel 140 van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen),
ingesteld door het Verbond der Belgische
Beroepsverenigingen van Geneesheren-
specialisten; de beschikking tot samenvoeging van
deze zaken en de beschikking wat betreft de zaak
met rolnummer 3723 tot verkorting van de termijn
voor het indienen van een memorie tot dertig dagen
en de termijn voor het indienen van een memorie
van antwoord en een memorie van wederantwoord
tot vijftien dagen.
(n
os
du rôle: 3479 et 3723)
(rolnummers: 3479 en 3723)
Pour information
Ter kennisgeving
Questions préjudicielles
Prejudiciële vragen
En application de l'article 77 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 77 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
60
- la question préjudicielle concernant l'article 2 de la
loi du 2 avril 2004 portant confirmation des arrêtés
royaux suivants:
- de prejudiciële vraag over artikel 2 van de wet van
2 april 2004 houdende de bekrachtiging van de
volgende koninklijke besluiten:
a) l'arrêté royal du 15 mai 2003 relatif aux conseils
d'entreprise et les comités pour la prévention et la
protection au travail;
a) koninklijk besluit van 15 mei 2003 betreffende de
ondernemingsraden en de comités voor preventie
en bescherming op het werk;
b) l'arrêté royal du 15 mai 2003 fixant la date des
élections pour la désignation des délégués du
personnel des conseils d'entreprise et des comités
pour la prévention et la protection au travail;
b) koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling
van de datum van de verkiezingen voor de
aanwijzing van de afgevaardigden van het
personeel bij de ondernemingsraden en bij de
comités voor preventie en bescherming op het
werk;
c) l'arrêté royal du 15 mai 2003 déterminant les
modalités de calcul de la moyenne des travailleurs
intermédiaires occupés par un utilisateur,
c) koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling
van de berekeningswijze van het gemiddelde van
de uitzendkrachten die door een gebruiker worden
tewerkgesteld,
posée par la cour du travail d'Anvers par arrêt du
10 juin 2005, en cause de la SA Fun Belgium et
autres contre l'"Algemeen Christelijk Vakverbond
(ACV)";
gesteld door het arbeidshof te Antwerpen bij arrest
van 10 juni 2005, inzake de NV Fun Belgium en
anderen tegen het Algemeen christelijk vakverbond
(ACV);
(n° du rôle: 3718)
(rolnummer: 3718)
- la question préjudicielle concernant l'article 43,
§ 3, des lois sur l'emploi des langues en matière
administrative, coordonnées par arrêté royal du
18 juillet 1966, posée par le Conseil d'Etat par arrêt
du 30 mai 2005, en cause de J. De Blauwe contre
l'Institut belge de Normalisation.
- de prejudiciële vraag betreffende artikel 43, § 3,
van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966
gecoördineerde wetten op het begruik van de talen
in bestuurszaken, gesteld door de Raad van State
bij arrest van 30 mei 2005, inzake J. De Blauwe
tegen het Belgisch Instituut voor Normalisatie.
(n° du rôle: 3725)
(rolnummer: 3725)
Pour information
Ter kennisgeving
COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA
VIE PRIVÉE
COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN
DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
Comptes 2004 et budget 2006
Rekeningen 2004 en begroting 2006
Par lettre du 5 juillet 2005, le président de la
Commission de la protection de la vie privée
transmet les comptes de l'année budgétaire 2004 et
les propositions de budget pour l'année
budgétaire 2006 de la Commission de la protection
de la vie privée.
Bij brief van 5 juli 2005 zendt de voorzitter van de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer de rekeningen van het
begrotingsjaar 2004 en de begrotingsvoorstellen
voor het begrotingsjaar 2006 van de Commissie
voor de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer.
Renvoi à la commission de la Comptabilité
Verzonden naar de commissie voor de
Comptabiliteit
GOUVERNEMENT
REGERING
Projets de loi
Wetsontwerpen
Le gouvernement a déposé les projets de loi
suivants:
De regering heeft de volgende wetsontwerpen
ingediend:
- projet de loi portant assentiment de la Convention
du 4 avril 2003 visant à mettre en oeuvre le
programme du réseau express régional de, vers,
dans et autour de Bruxelles (n° 1911/1) (matière
visée à l'article 77 de la Constitution);
- wetsontwerp houdende instemming met het
Overeenkomst van 4 april 2003 met het oog op de
verwezenlijking van het programma van het
gewestelijk expresnet van, naar, in en rond Brussel
(nr. 1911/1) (aangelegenheid als bedoeld in
CRIV 51
PLEN 152
07/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
61
artikel 77 van de Grondwet);
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
Verzonden naar de de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven
- projet de loi relatif à l'exercice de la profession
d'architecte dans le cadre d'une personne morale
(n° 1920/1) (matière visée à l'article 78 de la
Constitution).
- wetsontwerp betreffende de uitoefening van het
beroep van architect in het kader van een
rechtspersoon (nr. 1920/1) (aangelegenheid als
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet).
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw
Budget - Redistribution d'allocations de base
Begroting - Herverdeling van basisallocaties
En exécution de l'article 15, 2
ème
alinéa, des lois
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, le vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques transmet:
In uitvoering van artikel 15, tweede lid, van de
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit
zendt de vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven:
- par lettre du 4 juillet 2005, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPP Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et
Economie sociale pour l'année budgétaire 2005.
- bij brief van 4 juli 2005 een lijst met herverdelingen
van basisallocaties voor het begrotingsjaar 2005
betreffende de POD Maatschappelijke Integratie,
Armoedebestrijding en Sociale Economie.
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
RAPPORTS DÉPOSÉS EN VERTU DE
DISPOSITIONS LÉGALES
KRACHTENS EEN WETSBEPALING
INGEDIENDE VERSLAGEN
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le
racisme
Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding
Par lettre du 27 juin 2005, le directeur du Centre
pour l'égalité des chances et la lutte contre le
racisme transmet, conformément à l'article 6 de la
loi du 15 février 1993 créant un Centre pour l'égalité
des chances et la lutte contre le racisme, le rapport
annuel 2004 du Centre pour l'égalité des chances et
la lutte contre le racisme.
Bij brief van 27 juni 2005 zendt de directeur van het
Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding, overeenkomstig artikel 6 van de
wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een
Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding, het jaarverslag 2004 van het
Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et distribution
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en ronddeling
UNION EUROPÉENNE
EUROPESE UNIE
P
ARLEMENT EUROPEEN
E
UROPEES PARLEMENT
Résolutions et décision
Resoluties en besluit
Par lettre du 4 juillet 2005, le secrétaire général du
Parlement européen transmet le texte de six
résolutions et d'une décision, adoptées par cette
assemblée:
Bij brief van 4 juli 2005 zendt de secretaris-generaal
van het Europees Parlement de tekst over van zes
resoluties en een besluit, aangenomen door deze
vergadering:
- décision sur la révision de l'accord-cadre entre le
Parlement européen et la Commission;
- besluit over de herziening van het kaderakkoord
tussen het Europees Parlement en de Commissie;;
- résolution sur les relations UE-Russie;
- resolutie over de betrekkingen EU-Rusland;
07/07/2005
CRIV 51
PLEN 152
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
62
- résolution sur la promotion et la protection des
droits fondamentaux : le rôle des institutions
nationales et européennes, y compris de l'Agence
des droits fondamentaux;
- resolutie over de bevordering en bescherming van
de grondrechten : de rol van nationale en Europese
instellingen, met inbegrip van het Bureau voor de
grondrechten;
- résolution du parlement européen sur les armes
légères et de petit calibre;
- resolutie over handvuurwapens en lichte wapens;
Renvoi à la commission des Relations extérieures
et au Comité d'avis chargé de questions
européennes
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen en naar het
Adviescomité voor de Europese Aangelegenheden
- résolution législative sur la proposition de décision
du Conseil relative à la conclusion de l'accord entre
la Communauté européenne et la République du
Chili sur certains aspects des services aériens;
- wetgevingsresolutie over het voorstel voor een
besluit van de Raad inzake de sluiting van de
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap
en de Republiek Chili inzake bepaalde aspecten
van luchtdiensten;
Renvoi à la commission des Relations extérieures,
renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques et au
Comité d'avis chargé de questions européennes
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen, naar de commissie voor
de Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven en naar het Adviescomité voor
de Europese Aangelegenheden
- résolution législative sur la proposition de
règlement du Conseil relatif à la conclusion du
protocole fixant les possibilités de pêche et la
contrepartie financière prévues dans l'accord entre
la Communauté économique européenne et la
République de Côte d'Ivoire concernant la pêche au
large de la Côte d'Ivoire, pour la période allant du
1
er
juillet 2004 au 30 juin 2007;
- wetgevingsresolutie over het voorstel voor een
verordening van de Raad betreffende de sluiting
van het protocol tot vaststelling, voor de periode
1 juli 2004 tot en met 30 juni 2007, van de
vangstmogelijkheden en de financiële
tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst
tussen de Europese Economische Gemeenschap
en de Republiek Ivoorkust inzake de visserij voor de
kust van Ivoorkust;
Renvoi à la commission des Relations extérieures,
renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture et au Comité d'avis
chargé de questions européennes
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen, naar de commissie voor
het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellinge, de Middenstand en de
Landbouw en naar het Adviescomité voor de
Europese Aangelegenheden
- résolution sur la recommandation de la
Commission relative aux grandes orientations des
politiques économiques des Etats membres et de la
Communauté dans le cadre des lignes directrices
intégrées pour la croissance et l'emploi (période
2005-2008).
- resolutie over de aanbeveling van de Commissie
betreffende de globale richtsnoeren voor het
economisch beleid van de lidstaten en de
Gemeenschap in het kader van de geïntegreerde
richtsnoeren voor groei en werkgelegenheid (2005-
2008).
Renvoi à la commission des Relations extérieures,
à la commission des Affaires sociales et au Comité
d'avis chargé de questions européennes
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen, naar de commissie voor
de Sociale Zaken en naar het Adviescomité voor de
Europese Aangelegenheden