Séance plénière

Plenumvergadering

 

du

 

Jeudi 5 novembre 2020

 

Après-midi

 

______

 

 

van

 

Donderdag 5 november 2020

 

Namiddag

 

______

 

 


La séance est ouverte à 13 h 37 et présidée par Mme Eliane Tillieux, présidente.

De vergadering wordt geopend om 13.37 uur en voorgezeten door mevrouw Eliane Tillieux, voorzitster.

 

La présidente: La séance est ouverte.

De vergadering is geopend.

 

Ministre du gouvernement fédéral présent lors de l'ouverture de la séance:

Aanwezig bij de opening van de vergadering is de minister van de federale regering:

Alexander De Croo.

 

01 Attentat à Vienne

01 Aanslag in Wenen

 

La présidente (devant l'assemblée debout):

 

Chères collègues, chers collègues, alors que les actes terroristes sur le sol européen s’étaient raréfiés depuis les horribles attentats de 2015 et encore 2016, me voici déjà une troisième fois devant vous afin de rendre hommage aux victimes d’un attentat terroriste dans un État-membre de l’Union européenne.

 

En effet, c’est avec stupeur et indignation que nous avons pris connaissance de l’attentat qui a frappé Vienne ce lundi 2 novembre. Le bilan est lourd, au moins 4 personnes ont été tuées et 22 ont été blessées.

 

Une fois encore, il s’agit d’un attentat terroriste ayant pour cible des civils.

 

La lâcheté de cet acte revendiqué par Daech ne peut inspirer qu’un profond mépris. Il s’agit une fois de plus d’une attaque contre nos valeurs et nos libertés fondamentales.

 

We weten allen dat de verspreiding van haat­boodschappen – in het bijzonder via sociale media – die aanzetten tot terreur, een grote bedreiging vormt voor de veiligheid van onze Europese staten en onze manier van samenleven.

 

Alleen door solidariteit aan de dag te leggen, onze fundamentele waarden te verdedigen en samen te werken zullen we degenen die onze samen­levingen met geweld en terreur willen desta­biliseren, kunnen verslaan. Geen enkele doctrine, geen enkele geloofsovertuiging mag de mense­lijke waardigheid op enigerlei wijze, op enig moment en in enige omstandigheid, tenietdoen of aantasten.

 

La Chambre condamne avec la plus grande fermeté ces actes odieux perpétrés par des individus pour qui la vie humaine n’a plus aucune valeur.

 

J’ai fait part de notre compassion pour les familles et les proches des malheureuses victimes de cet acte barbare à mon homologue du parlement autrichien et lui ai demandé de transmettre aux représentants du peuple autrichien les condoléances de notre assemblée.

 

01.01  Alexander De Croo, premier ministre: Madame la présidente, quelle tristesse en effet de devoir, pour la troisième fois en peu de temps, présenter nos condoléances aux familles des victimes d'actes de terrorisme perpétrés sur le sol européen: deux fois en France et, cette semaine, à Vienne.

 

L'ensemble du gouvernement s'associe à vos marques de soutien.

 

Diese Woche habe ich diese Botschaft meinem österreichischen Kollegen persönlich vermittelt. Niemals werden wir irgendeinem Terrorismus nachgeben.

 

Wie Bundeskanzler Kurz diese Woche sagte: wir werden uns von Terroristen nicht einschüchtern lassen. Wir werden diesem Hass keinen Raum geben. Gemeinsam mit der österreichischen Regierung und mit allen unseren europäischen Partner, werden wir die Grundwerte unserer offenen und freien Gesellschaft verteidigen.

Wir lassen uns nicht einschüchtern.

 

Madame la présidente, nos services aussi ont accru leur vigilance. Ils suivent la situation de près tant au niveau national qu'au niveau international, et ils prennent les mesures de sécurité supplémentaires qui s'imposent.

 

In het licht van de onzekerheid in verband met de Amerikaanse presidentsverkiezingen is het overigens duidelijker dan ooit dat een betere veiligheid voor ons land ook in een hechter Europees bondgenootschap, in meer en betere Europese samenwerking en in de uitwisseling van inlichtingen in de strijd tegen terreur ligt.

 

Dat zal dan ook op de Europese Raad in december worden besproken. Iedereen merkt dat elk Europees land met hetzelfde gevaar, met hetzelfde type van geradicaliseerde salafisten, die hun ideeën bij dezelfde terreurnetwerken vinden, geconfronteerd wordt.

 

We mogen de strijd dus niet elk apart in de 27 landen voeren, ieder op zijn eiland. We moeten de strijd samen voeren. Dan zullen we de strijd ook samen winnen, als een vrije en open samenleving, een samenleving van licht, die het zal halen van de duisternis van de terreur.

 

De Kamer neemt een minuut stilte in acht.

La Chambre observe une minute de silence.

 

02 Ordre du jour

02 Agenda

 

La présidente: Conformément à l’avis de la Conférence des présidents qui vient de se terminer, vous avez reçu un ordre du jour pour la séance d'aujourd'hui.

Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van daarnet hebt u een agenda voor de vergadering van vandaag ontvangen.

 

Y a-t-il une observation à ce sujet? (Non)

Zijn er dienaangaande opmerkingen? (Nee)

 

En conséquence, l'ordre du jour est adopté.

Bijgevolg is de agenda aangenomen.

 

03 Prise en considération d'une proposition de loi

03 Inoverwegingneming van een wetsvoorstel

 

Conformément à l’avis de la Conférence des présidents d’aujourd’hui, je vous propose de prendre en considération et de renvoyer à la commission de la Santé et de l'Égalité des chances: la proposition de loi (Mmes Karin Jiroflée, Laurence Hennuy et Barbara Creemers, MM. Hervé Rigot et Daniel Bacquelaine, Mme Nathalie Muylle et M. Robby De Caluwé) en vue d'autoriser des personnes non légalement qualifiées à exercer, dans le cadre de l'épidémie de coronavirus COVID-19, des activités relevant de l'art infirmier, n° 1618/1.

Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van vandaag, stel ik u voor in overweging te nemen en naar de commissie voor Gezondheid en Gelijke Kansen te zenden: het wetsvoorstel (de dames Karin Jiroflée, Laurence Hennuy en Barbara Creemers, de heren Hervé Rigot en Daniel Bacquelaine, mevrouw Nathalie Muylle en de heer Robby De Caluwé) om toe te staan dat in het kader van de coronavirus-COVID-19-epidemie verpleegkundige activiteiten worden uitgeoefend door personen die wettelijk daartoe niet bevoegd zijn, nr. 1618/1.

 

Pas d'observation? (Non)

Il en sera ainsi.

 

Geen bezwaar? (Nee)

Aldus wordt besloten.

 

Urgentieverzoek

Demande d'urgence

 

03.01  Melissa Depraetere (sp.a): Mevrouw de voorzitster, collega's, het hoeft weinig betoog dat de situatie in de ziekenhuizen bijzonder ernstig is en dat de druk op het verplegend personeel enorm is. Intussen is er wel degelijk een tekort aan handen aan het bed. Dat baart ons toch enorm veel zorgen. Er wordt volop gewerkt aan oplossingen om daar iets aan te doen en om de druk op het verplegend personeel aan te pakken. Onderhavig wetsvoorstel (nr. 1618/1) geeft een kader aan een van de oplossingen. Er is heel veel bereidheid in het zorglandschap om bij te springen waar nodig, maar daar is uiteraard een wettelijk kader voor nodig, vandaar onze vraag tot urgentie voor het wetsvoorstel.

 

03.02  Raoul Hedebouw (PVDA-PTB): Madame la présidente, chers collègues, la situation dans les hôpitaux nécessite évidemment une intervention en urgence et la prise d'une batterie de mesures.

 

Cependant, je dois vous avouer être profondé­ment déçu par la quasi-absence de concertation sociale avec les acteurs du terrain. Je parle des infirmiers et des infirmières, des organisations syndicales. Il y a une forme de fait accompli. J'interviendrai tout à l'heure sur le fond de la proposition, mais en gros, on invoque l'urgence alors qu'on n'a même pas discuté avec les principaux concernés. Je dois vous avouer que je ne comprends pas cette manière de fonctionner. C'était l'habitude de l'ancienne ministre de la Santé, Mme De Block, qui, elle au moins, assumait complètement. C'était un avantage. Elle disait que la concertation sociale était informative pour elle.

 

03.03  Maggie De Block (Open Vld): (…)

 

03.04  Raoul Hedebouw (PVDA-PTB): Je ne parle ici que de l'urgence!

 

La présidente: Je pense, monsieur Hedebouw, que l'on doit en revenir à l'essentiel, c'est-à-dire à la question de l'urgence. Acceptez-vous d'examiner ce texte en urgence? Nous ne parlons pas de son contenu.

 

03.05  Raoul Hedebouw (PVDA-PTB): La question est donc: cette urgence permet-elle de court-circuiter toute forme de concertation sociale? C'est la raison pour laquelle nous voterons contre cette urgence.

 

03.06  Sophie Rohonyi (DéFI): Madame la présidente, nous refusons l'urgence pour les mêmes raisons que celles invoquées par mon collègue du PTB. Mais elle sera accordée, et nous développerons nos arguments tout à l'heure.

 

La présidente: Je propose aux présidents de groupe de se prononcer sur cette demande.

Ik stel voor dat de fractievoorzitters zich over dit verzoek uitspreken.

 

L'urgence est adoptée.

De urgentie wordt aangenomen.

 

L'urgence est acquise et nous pouvons clôturer la séance plénière, sachant que la commission de la Santé et de l'Égalité des chances se réunit ici dans l'hémicycle, de manière publique et retransmise. Nous nous retrouvons pour une autre séance plénière pour voter sur ladite proposition dans le quart d'heure qui suivra la fin des travaux de la commission, sauf s'il y avait beaucoup d'amendements déposés et qu'il fallait permettre aux services de rédiger les documents.

 

La séance est levée. Prochaine séance jeudi 5 novembre 2020 à 18 h 15.

De vergadering wordt gesloten. Volgende vergadering donderdag 5 november 2020 om 18.15 uur.

 

La séance est levée à 13 h 49.

De vergadering wordt gesloten om 13.49 uur.

 

 

Ce compte rendu n'a pas d'annexe.

 

Dit verslag heeft geen bijlage.